Paroles et traduction Libertad Lamarque - Nostalgias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
intoxicate
my
heart
Para
apagar
un
loco
amor
To
dull
an
insane
love
Que
más
que
amor
es
un
sufrir...
That's
more
suffering
than
love...
Y
aquí
vengo
para
eso,
And
I
came
here
for
that,
A
borrar
antiguos
besos
To
erase
old
kisses
En
los
besos
de
otras
bocas...
With
the
kisses
of
other
mouths...
Si
su
amor
fue
"flor
de
un
día"
If
their
love
was
"a
short-lived
flower"
¿Porqué
causa
es
siempre
mía
Why
do
I
always
guilt
myself
Esa
cruel
preocupación?
For
such
cruel
preoccupation?
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
I
want
to
raise
a
glass
for
the
both
of
us
Para
olvidar
mi
obstinación
To
forget
my
stubbornness
Y
más
la
vuelvo
a
recordar.
But
I
end
up
remembering
more.
De
escuchar
su
risa
loca
Of
hearing
her
mischievous
laugh
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
her
breath
Como
un
fuego
su
respiración.
On
my
lips
like
fire.
De
sentirme
abandonado
Of
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
thinking
that
another
beside
her
Pronto...
pronto
le
hablará
de
amor...
Will
soon...
soon
confess
their
love...
Yo
no
quiero
rebajarme,
I
don't
want
to
demean
myself,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Or
beg
you,
or
cry,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir...
Or
tell
you
that
I
can't
live
anymore...
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
From
my
dreary
solitude,
I'll
watch
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
The
withered
roses
of
my
youth
fall.
Gime,
bandoneón,
tu
tango
gris,
Play
your
melancholy
tango,
bandoneon,
Quizá
a
ti
te
hiera
igual
Perhaps
it
wounds
you
the
same,
Algún
amor
sentimental...
Some
sentimental
love...
Llora
mi
alma
de
fantoche
My
jester's
soul
weeps
alone
Sola
y
triste
en
esta
noche,
And
desolate
in
this
night,
Noche
negra
y
sin
estrellas...
A
black,
starless
night...
Si
las
copas
traen
consuelo
If
glasses
bring
solace
Aquí
estoy
con
mi
desvelo
I'm
here
with
my
insomnia
Para
ahogarlos
de
una
vez...
To
drown
them
all
at
once...
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
intoxicate
my
heart
Para
después
poder
brindar
So
that
I
can
raise
a
toast
"Por
los
fracasos
del
amor"
"To
love's
failures"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kennedy James B, Cadicamo Enrique Domingo, Cobian Juan Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.