Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosario de Santa Fé
Rosario von Santa Fé
Recuerdos
que
nunca
olvido,
Erinnerungen,
die
ich
nie
vergesse,
Rosario
de
Santa
Fe,
Rosario
von
Santa
Fé,
El
pago
donde
he
nacido
Der
Ort,
wo
ich
geboren
wurde,
Lejano
rincón
querido,
Geliebte
ferne
Ecke,
Porque
vibras
al
latido
Weil
du
im
Pulsschlag
mitschwingst
De
mi
esperanza
y
mi
fe.
Meiner
Hoffnung
und
meines
Glaubens.
La
cuna
de
mi
bandera
Die
Wiege
meiner
Flagge,
Que
a
orillas
del
Paraná
Die
an
den
Ufern
des
Paraná
Flameara
por
vez
primera
Zum
ersten
Mal
wehte,
Para
que
el
mundo
supiera
Damit
die
Welt
erführe,
Que
en
esta
gaucha
bandera
Dass
in
dieser
Gaucho-Flagge
Nacía
la
libertad.
Die
Freiheit
geboren
wurde.
Cuna
de
mis
recuerdos
Wiege
meiner
Erinnerungen,
En
esta
zamba
va
mi
cantar.
In
dieser
Zamba
erklingt
mein
Lied.
Llanto
que
desde
el
alma
Weinen,
das
aus
der
Seele
Florece
en
canto
para
evocar.
Zu
einem
Lied
erblüht,
um
zu
erinnern.
Porque
no
hay
como
la
ausencia
Denn
nichts
ist
wie
die
Abwesenheit,
Para
sentir
la
querencia.
Um
die
Heimatliebe
zu
spüren.
Recuerdo
noches
divinas,
Ich
erinnere
mich
an
göttliche
Nächte,
Debajo
de
un
cielo
azul,
Unter
einem
blauen
Himmel,
De
las
noches
rosarinas
An
die
Nächte
von
Rosario,
Aromadas
de
glicinas,
Erfüllt
vom
Duft
der
Glyzinien,
Lejana
noche
divina
Ferne
göttliche
Nacht,
En
mi
recuerdo
estás
tú.
In
meiner
Erinnerung
bist
du.
Al
viento
le
doy
el
canto,
Dem
Wind
gebe
ich
mein
Lied,
Rosario
de
Santa
Fe,
Rosario
von
Santa
Fé,
Con
toda
emoción
un
canto
Mit
ganzer
Emotion
ein
Lied
P'al
pago
que
quiero
tanto
Für
den
Ort,
den
ich
so
sehr
liebe,
Porque
me
diste
el
encanto
Weil
du
mir
den
Zauber
gabst,
De
cobijar
mi
niñez.
Meine
Kindheit
zu
beherbergen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.