Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te lloran mis ojos
Meine Augen weinen um dich
Como
cien
estrellas
que
jamás
se
apagan
Wie
hundert
Sterne,
die
niemals
erlöschen,
Brillan
tus
recuerdos
en
mi
corazón
Leuchten
deine
Erinnerungen
in
meinem
Herzen
Ellas
me
regalan
la
ilusión
del
alba
Sie
schenken
mir
die
Illusion
der
Morgendämmerung
En
la
noche
triste
de
mi
cerrazón
In
der
traurigen
Nacht
meiner
Verschlossenheit
Me
cubrió
los
ojos
un
borrón
de
niebla
Ein
Nebelschleier
bedeckte
meine
Augen
Me
perdí
en
las
sombras
oyendo
tu
voz
Ich
verlor
mich
in
den
Schatten,
deine
Stimme
hörend
Y
en
la
soledad
de
mis
tinieblas
Und
in
der
Einsamkeit
meiner
Dunkelheit
Solo
me
acompaña
tu
adiós
Begleitet
mich
nur
dein
Abschied
Mis
ojos
se
durmieron
Meine
Augen
sind
eingeschlafen
Cuando
era
tu
amor
Als
deine
Liebe
noch
El
dulce
rumor
Das
süße
Rauschen
De
un
canto
sereno
Eines
sanften
Liedes
war
Que
nunca,
nunca,
nunca
Die
dich
niemals,
niemals,
niemals
Habrán
de
verte
sin
poderlo
remediar
Werden
sehen
können,
ohne
es
ändern
zu
können
Se
esconden
para
llorar
Verstecken
sich,
um
zu
weinen
Eran
mis
pupilas
como
dos
espejos
Meine
Pupillen
waren
wie
zwei
Spiegel
Donde
se
miraba
tu
felicidad
In
denen
sich
dein
Glück
spiegelte
Castigó
la
noche,
se
quedaron
ciegos
Die
Nacht
bestrafte
sie,
sie
wurden
blind
Y
quedó
en
la
sombra,
quebrado
el
cristal
Und
im
Schatten
zerbrach
das
Glas
Vuelven
tus
palabras
con
la
voz
del
viento
Deine
Worte
kehren
mit
der
Stimme
des
Windes
zurück
Ilusión
amarga
que
me
hace
pensar
Bittere
Illusion,
die
mich
denken
lässt
Que
hoy
me
encuentro
sola
y
estoy
triste
Dass
ich
heute
allein
und
traurig
bin
Que
solo
te
puedo
llorar
Dass
ich
dich
nur
beweinen
kann
Mis
ojos
se
durmieron
Meine
Augen
sind
eingeschlafen
Cuando
era
tu
amor
Als
deine
Liebe
noch
El
dulce
rumor
Das
süße
Rauschen
De
un
canto
sereno
Eines
sanften
Liedes
war
Que
nunca,
nunca,
nunca
Die
dich
niemals,
niemals,
niemals
Habrán
de
verte
sin
poderlo
remediar
Werden
sehen
können,
ohne
es
ändern
zu
können
Se
esconden
para
llorar
Verstecken
sich,
um
zu
weinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Nicolas Manzione, Alfredo Antonio Malerba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.