Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
mi
jardín
florece
la
ilusión
In
meinem
Garten
blüht
die
Hoffnung,
Porque
llegaste
al
fin,
lejano
dueño
mío
Weil
du
endlich
angekommen
bist,
mein
ferner
Geliebter.
Es
más
azul
la
pureza
del
cielo
Blauer
ist
die
Reinheit
des
Himmels,
Más
dulce
es
el
canto
del
ave
Süßer
ist
der
Gesang
des
Vogels,
Más
loco
su
vuelo
y
más
suave
el
murmullo
del
río
Verrückter
sein
Flug
und
sanfter
das
Rauschen
des
Flusses.
Hoy
no
hay
dolor
que
enturbie
mi
soñar
Heute
gibt
es
keinen
Schmerz,
der
meine
Träume
trübt,
Acúname
en
tu
amor,
no
quiero
despertar
Wiege
mich
in
deiner
Liebe,
ich
will
nicht
erwachen.
Si
supieras,
vidita
Wenn
du
wüsstest,
mein
Leben,
Que
a
solas
mi
alma
te
siente
llegar
Dass
meine
Seele
dich
allein
kommen
spürt,
Si
supieras
qué
dulce
es
amar,
cielo
Wenn
du
wüsstest,
wie
süß
es
ist
zu
lieben,
mein
Himmel,
Tu
cariño
es
mi
bien,
ya
ves
Deine
Zuneigung
ist
mein
Gut,
siehst
du,
Hoy
trajiste
a
mi
vida
la
dicha
escondida
Heute
hast
du
meinem
Leben
das
verborgene
Glück
gebracht,
Que
tanto
busqué
Das
ich
so
sehr
suchte.
Es
más
feliz
la
voz
del
ruiseñor
Glücklicher
ist
die
Stimme
der
Nachtigall,
Que
vino
con
tu
amor
al
pie
de
mi
ventana
Die
mit
deiner
Liebe
an
mein
Fenster
kam.
Hoy
es
así,
yo
no
sé
si
mañana
Heute
ist
es
so,
ich
weiß
nicht,
ob
morgen
La
misma
estrellita
que
brilla
lejana
Derselbe
kleine
Stern,
der
in
der
Ferne
leuchtet,
Verá
que
tu
olvido
destruye
su
nido
Sehen
wird,
dass
dein
Vergessen
sein
Nest
zerstört.
Pero,
hoy,
que
está
presente
en
mí
existir
Aber
heute,
da
es
in
meinem
Dasein
gegenwärtig
ist,
Ayúdame
a
soñar,
enséñame
a
vivir
Hilf
mir
zu
träumen,
lehre
mich
zu
leben.
Si
supieras,
vidita
Wenn
du
wüsstest,
mein
Leben,
Que
a
solas
mi
alma
te
siente
llegar
Dass
meine
Seele
dich
allein
kommen
spürt,
Si
supieras
qué
dulce
es
amar,
cielo
Wenn
du
wüsstest,
wie
süß
es
ist
zu
lieben,
mein
Himmel,
Tu
cariño
es
mi
bien,
ya
ves
Deine
Zuneigung
ist
mein
Gut,
siehst
du,
Hoy
trajiste
a
mi
vida
la
dicha
escondida
Heute
hast
du
meinem
Leben
das
verborgene
Glück
gebracht,
Que
tanto
busqué
Das
ich
so
sehr
suchte.
Si
supieras,
vidita
Wenn
du
wüsstest,
mein
Leben,
Que
a
solas
mi
alma
te
siente
llegar
Dass
meine
Seele
dich
allein
kommen
spürt,
Si
supieras
qué
dulce
es
amar,
cielo
Wenn
du
wüsstest,
wie
süß
es
ist
zu
lieben,
mein
Himmel,
Tu
cariño
es
mi
bien,
ya
ves
Deine
Zuneigung
ist
mein
Gut,
siehst
du,
Hoy
trajiste
a
mi
vida
la
dicha
escondida
Heute
hast
du
meinem
Leben
das
verborgene
Glück
gebracht,
Que
tanto
busqué
Das
ich
so
sehr
suchte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Antonio Malerba, Ovidio Catulo Gonzalez Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.