Paroles et traduction Libertad Lamarque - Volver
Yo
adivino
el
parpadeo
I
can
see
the
flicker
De
las
luces
que
a
lo
lejos
Of
the
lights
that
in
the
distance
Van
marcando
mi
retorno.
Are
marking
my
return.
Son
las
mismas
que
alumbraron
They
are
the
same
ones
that
illuminated
Con
sus
palidos
reflejos
With
their
pale
reflections
Hondas
horas
de
dolor.
Deep
hours
of
pain.
Y
aunque
no
quise
el
regreso
And
although
I
did
not
want
to
return
Siempre
se
vuelve
al
primer
amor
One
always
returns
to
one's
first
love
La
quieta
calle
donde
el
eco
dijo
The
quiet
street
where
the
echo
said
Tuya
es
su
vida
Your
life
is
hers
Tuyo
es
su
querer
Your
love
is
hers
Bajo
el
burlon
mirar
de
las
estrellas
Under
the
mocking
gaze
of
the
stars
Que
con
indiferencia
Which
with
indifference
Hoy
me
ven
volver
Now
see
me
return
Con
la
frente
marchita
With
my
wrinkled
brow
La
nieve
del
tiempo
blanquearon
mi
cien
The
snow
of
time
has
whitened
my
hair
Que
es
un
soplo
la
vida
That
life
is
a
breath
Que
20
años
no
es
nada
That
twenty
years
is
nothing
Que
febril
la
mirada
That
my
feverish
gaze
Errante
en
las
sombras
Wandering
in
the
shadows
Te
busca
y
te
nombra
Seeks
you
and
calls
your
name
Con
el
alma
aferrada
With
my
soul
clinging
A
un
dulce
recuerdo
To
a
sweet
memory
Que
hoy
lloro
That
I
cry
over
Tengo
miedo
del
encuentro
I
am
afraid
of
the
encounter
Con
el
pasado
que
vuelve
With
the
past
that
returns
A
enfrentarse
con
mi
vida.
To
confront
my
life.
Tengo
miedo
de
las
noches
I
am
afraid
of
the
nights
Que
pobladas
de
recuerdos
Which
populated
by
memories
Encadenan
mi
soñar.
Bind
my
dreams.
Pero
el
viajero
que
huye
But
the
traveler
who
flees
Tarde
o
temprano
detiene
su
andar
Sooner
or
later
stops
his
journey
Y
aunque
el
olvido,
que
todo
destruye
And
although
forgetting,
which
destroys
everything
Haya
matado
mi
vieja
ilusion,
Has
killed
my
old
illusion,
Guardo
escondida,
I
keep
hidden,
Una
esperanza
humilde
A
humble
hope
Que
es
toda
la
fortuna
de
mi
corazon
Which
is
all
the
fortune
of
my
heart
Con
la
frente
marchita
With
my
wrinkled
brow
La
nieve
del
tiempo
blanquearon
mi
cien
The
snow
of
time
has
whitened
my
hair
Que
es
un
soplo
la
vida
That
life
is
a
breath
Que
20
años
no
es
nada
That
twenty
years
is
nothing
Que
febril
la
mirada
That
my
feverish
gaze
Errante
en
las
sombras
Wandering
in
the
shadows
Te
busca
y
te
nombra
Seeks
you
and
calls
your
name
Con
el
alma
aferrada
With
my
soul
clinging
A
un
dulce
recuerdo
To
a
sweet
memory
Que
hoy
lloro
That
I
cry
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.