Liberty X - The Poet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liberty X - The Poet




Oh, mmm,
О, МММ...
You stole a poem from a book
Ты украл стихотворение из книги.
Made believe that it was yours
Заставил поверить, что это твое.
You seduced me with those words (you seduced me)
Ты соблазнил меня этими словами (ты соблазнил меня).
And I couldn't help but fall
И я не мог не упасть.
I fell in love with you that night
Я влюбился в тебя той ночью.
I let the lyrics speak to me
Я позволяю текстам говорить со мной.
They cast a spell upon my heart
Они околдовали мое сердце.
With their sensuality
С их чувственностью.
The truth is you were faking it (you were faking it)
Правда в том, что ты притворялся (ты притворялся).
That beautiful was counterfeit
Эта красота была фальшивкой.
Caught you doing a 'de Bergerac'
Застукал тебя за "де Бержераком".
You may be cute yeah
Может быть ты и симпатичная да
But I need deeper than that
Но мне нужно нечто большее.
If writting on paper
Если писать на бумаге
Can steal my heart away
Ты можешь украсть мое сердце.
Just imagine what his lips
Только представь какие у него губы
On my body would say
На моем теле сказали бы
If words were kisses
Если бы слова были поцелуями ...
He'd be making love to me
Он будет заниматься со мной любовью.
Arousing my emotions
Пробуждение моих эмоций
Touching me with poetry
Трогает меня поэзией.
Take my eyes, my heart, my soul
Возьми мои глаза, мое сердце, мою душу.
For without thee I'm incomplete, oh-ho
Потому что без тебя я неполноценен, О-хо!
Baby you were well rehearsed
Детка, ты была хорошо отрепетирована.
With your borrowed pick-up lines
С твоими заимствованными линиями пикапа
Your pretty eyes gave you away
Твои красивые глаза выдали тебя.
Body language doesn't lie
Язык тела не лжет.
(The truth is)
(Правда в том, что...)
The truth is he was faking it (he was faking it)
Правда в том, что он притворялся (он притворялся).
He stole my words, he's counterfeit ('cause I'm the poet)
Он украл мои слова, он фальшивый (потому что я поэт).
I'm not doing a 'de Bergerac'
Я не буду делать "де Бержерак".
(Believe me girl) You need to hear me girl
(Поверь мне, Девочка) тебе нужно услышать меня, девочка.
I'm deeper than that
Я гораздо глубже.
If writting on paper
Если писать на бумаге
Can steal my heart away
Ты можешь украсть мое сердце.
Just imagine what his lips
Только представь какие у него губы
On my body would say
На моем теле сказали бы
If words were kisses
Если бы слова были поцелуями ...
He'd be making love to me
Он будет заниматься со мной любовью.
Arousing my emotions
Пробуждение моих эмоций
Touching me with poetry
Трогает меня поэзией.
The wind howls, the earth shakes
Ветер воет, земля трясется.
The rivers flood, the dam breaks
Реки разливаются, плотины рушатся.
I gotta hear his voice, I gotta touch his skin
Я должна услышать его голос, прикоснуться к его коже.
Gonna search the world, 'till I find him
Буду искать по всему миру, пока не найду его.
Thine kiss is unknown to me
Твой поцелуй мне неизвестен.
Shall there be no reason yet to breathe
Неужели еще нет причин дышать?
And if your heart is spoken for
И если за твое сердце говорят ...
Condemned am I forever more
Осужден ли я навеки?
If writting on paper
Если писать на бумаге
Can steal my heart away
Ты можешь украсть мое сердце.
Just imagine what his lips
Только представь какие у него губы
On my body would say
На моем теле сказали бы
If words were kisses
Если бы слова были поцелуями ...
He'd be making love to me
Он будет заниматься со мной любовью.
Arousing my emotions
Пробуждение моих эмоций
Touching me with poetry
Трогает меня поэзией.
If writting on paper
Если писать на бумаге
Can steal your heart away
Я могу украсть твое сердце.
Just imagine what my lips
Только представь какие у меня губы
On your body would say
На твоем теле я бы сказал
If words were kisses
Если бы слова были поцелуями ...
You'd be making love to me
Ты бы занялся со мной любовью.
Arousing my emotions
Пробуждение моих эмоций
Touching me with poetry
Трогает меня поэзией.
Thine kiss is unknown to me
Твой поцелуй мне неизвестен.
You know what I say
Ты знаешь что я скажу
Shall there be no reason yet to breathe
Неужели еще нет причин дышать?
And if your heart is spoken for
И если за твое сердце говорят ...
Condemmed am I forever more
Осужден ли я навеки?





Writer(s): David Frank, Pamela Sheyne, Stephen Kipner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.