Paroles et traduction Libido - Nada Que Me Ate a Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Que Me Ate a Ti
Nothing to Keep Me Tied to You
Solo
intentando
encontrar
respuestas
Just
trying
to
find
answers
Sobre
ti,
sobre
tu
pasado
About
you,
about
your
past
Me
está
matando
la
intriga
de
lo
que
estás
haciendo
I'm
dying
to
know
what
you're
up
to
Detrás
de
mi
yo
sé
que
no
eres
ingenua
Behind
my
back,
I
know
you're
not
naive
Y
si
tan
solo
pudiera
entender
And
if
only
I
could
understand
Que
no
tienes
nada,
nada
That
you
have
nothing,
nothing
Nada
que
me
ate
a
ti
Nothing
to
keep
me
tied
to
you
Solo
falsas
palabras
Just
false
words
Llenas
de
doble
moral
Full
of
double
standards
Y
quien
sabe
si
yo
acabaré
tan
solo
And
who
knows
if
I'll
end
up
alone
Queriendo
morir
pero
no
bajo
el
fuego
Wanting
to
die
but
not
by
fire
Y
si
tan
solo
pudiera
encontrar
algo
nuevo
And
if
only
I
could
find
something
new
Alguien
que
sea
un
soporte
Someone
to
support
A
mi
semblante
caído
My
fallen
face
Y
si
tan
solo
pudiera
entender
And
if
only
I
could
understand
Que
no
tienes
nada,
nada
That
you
have
nothing,
nothing
Nada
que
me
ate
a
ti
Nothing
to
keep
me
tied
to
you
Solo
falsas
palabras
Just
false
words
Llenas
de
doble
moral
Full
of
double
standards
Y
no
tienes
nada,
nada
And
you
have
nothing,
nothing
Nada
que
me
ate
a
ti
Nothing
to
keep
me
tied
to
you
Dejaré
esta
ciudad,
escaparé
de
ti
I'll
leave
this
city,
escape
you
Y
no
tienes
nada,
nada
And
you
have
nothing,
nothing
Nada
que
me
ate
a
ti
Nothing
to
keep
me
tied
to
you
Solo
falsas
palabras
Just
false
words
Llenas
de
doble
moral
Full
of
double
standards
Y
no
tienes
nada,
nada
And
you
have
nothing,
nothing
Nada
que
me
ate
a
ti
Nothing
to
keep
me
tied
to
you
Solo
falsas
palabras
Just
false
words
Llenas
de
doble
moral
Full
of
double
standards
Dejaré
esta
ciudad,
escaparé
de
ti
I'll
leave
this
city,
escape
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jose manuel jara, salim omar vera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.