Licence IV - Viens boire un p'tit coup à la maison - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Licence IV - Viens boire un p'tit coup à la maison




Viens boire un p'tit coup à la maison
Come have a drink at my place
Allez viens boire un p'tit coup à la maison
Come on over and have a drink at my place
Y'a du blanc, y'a du rouge, du saucisson
There's white wine, red wine, and sausage
Et Gillou avec son p'tit accordéon
And Gillou with his little accordion
Vive les bouteilles et les copains et les chansons
Cheers to the bottles and the friends and the songs
Pour pouvoir écrire le premier couplet
To be able to write the first verse
On avait des crêpes au Grand Marnier
We had some Grand Marnier crepes
Les crêpes étaient bonnes mais trop salées
The crepes were good but too salty
On s'est forcé, on a tout bu et on n'a rien mangé
We forced ourselves, drank everything, and didn't eat anything
Faut faire la cuisine sans être bourré
You have to cook without getting drunk
Et cette fois y'a pas de premier couplet
And this time there's no first verse
Pas se marrer et se mettre à chanter
Don't laugh and start singing
Y'a pas le vin, y'a pas le pain si y'a pas les copains
There's no wine, no bread if there's no friends
Allez viens boire un p'tit coup à la maison
Come on over and have a drink at my place
Y'a du blanc, y'a du rouge, du saucisson
There's white wine, red wine, and sausage
Et Gillou avec son p'tit accordéon
And Gillou with his little accordion
Vive les bouteilles et les copains et les chansons
Cheers to the bottles and the friends and the songs
Allez viens boire un p'tit coup à la maison
Come on over and have a drink at my place
Y'a du blanc, y'a du rouge, du saucisson
There's white wine, red wine, and sausage
Et Gillou avec son p'tit accordéon
And Gillou with his little accordion
Vive les bouteilles et les copains et les chansons
Cheers to the bottles and the friends and the songs
Nous on aime bien les chansons à boire
We really like drinking songs
Mais ce qui nous rendit un peu d'espoir
But what gave us a little hope
C'est que t'en avais pas fini de la poire
Is that you didn't finish your pear
Qu'on s'est forcé, on a tout bu et on a rien mangé
We forced ourselves, drank everything, and didn't eat anything
On a tous fini complètement noirs
We all ended up completely black
C'était pas la fin de nos déboires
It wasn't the end of our troubles
J'arrive pas à mettre une suite à cette histoire
I can't seem to find a way to continue this story
Y'a pas le vin, y'a pas de pain si y'a pas les copains
There's no wine, no bread if there's no friends
Allez viens boire un p'tit coup à la maison
Come on over and have a drink at my place
Y'a du blanc, y'a du rouge, du saucisson
There's white wine, red wine, and sausage
Et Gillou avec son p'tit accordéon
And Gillou with his little accordion
Vive les bouteilles et les copains et les chansons
Cheers to the bottles and the friends and the songs
Allez viens boire un p'tit coup à la maison
Come on over and have a drink at my place
Y'a du blanc, y'a du rouge, du saucisson
There's white wine, red wine, and sausage
Et Gillou avec son p'tit accordéon
And Gillou with his little accordion
Vive les bouteilles et les copains et les chansons
Cheers to the bottles and the friends and the songs
Tout ça se serait bien terminé
All of this would have ended well
Si nos bonnes femmes n'étaient pas rentrées
If our wives hadn't come home
Elles nous ont mis le Pernod sous clé
They locked up the Pernod
Elles ont gueulé plus fort que nous et on s'est fait virer
They yelled louder than us and we got kicked out
Allez viens boire un p'tit coup à la maison
Come on over and have a drink at my place
Y'a du blanc, y'a du rouge, du saucisson
There's white wine, red wine, and sausage
Et Gillou avec son p'tit accordéon
And Gillou with his little accordion
Vive les bouteilles et les copains et les chansons
Cheers to the bottles and the friends and the songs
Allez viens boire un p'tit coup à la maison
Come on over and have a drink at my place
Y'a du blanc, y'a du rouge, du saucisson
There's white wine, red wine, and sausage
Et Gillou avec son p'tit accordéon
And Gillou with his little accordion
Vive les bouteilles et les copains et les chansons
Cheers to the bottles and the friends and the songs
Allez viens boire un p'tit coup à la maison
Come on over and have a drink at my place





Writer(s): FRANCIS VACHER, OLIVIER GUILLOT, JEAN JACQUES ADOLPHE NOR. LAFON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.