Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Farbenlied
Песня о цветах
Wie
heißt
denn
wohl
die
Farbe
Как
называется
этот
цвет?
Sie
ist
wie
die
Erdbeere
am
Strauch
Он
как
клубника
на
кусте,
Das
Auto
von
der
Feuerwehr
Как
машина
пожарных,
Und
die
Kirsche
hat
sie
auch
И
вишенка
такого
же
цвета.
Welche
Farbe
ist
das
wohl?
Какой
же
это
цвет?
Das
ist
rot,
rot,
was
für
eine
schöne
Farbe
Это
красный,
красный,
какой
красивый
цвет,
Rot,
rot,
ja
die
mögen
wir
Красный,
красный,
он
нам
нравится.
Wie
heißt
denn
wohl
die
Farbe
Как
называется
этот
цвет?
Sie
ist
wie
das
Gras
vor
unserem
Haus
Он
как
трава
перед
нашим
домом,
Das
Licht
der
Ampel,
wenn
ich
geh
Как
свет
светофора,
когда
можно
идти,
Und
auch
die
Gurke
sieht
so
aus
И
огурец
тоже
такого
цвета.
Welche
Farbe
ist
das
wohl?
Какой
же
это
цвет?
Das
ist
grün,
grün,
was
für
eine
schöne
Farbe
Это
зелёный,
зелёный,
какой
красивый
цвет,
Grün,
grün,
ja
die
mögen
wir
Зелёный,
зелёный,
он
нам
нравится.
Wie
heißt
denn
wohl
die
Farbe
Как
называется
этот
цвет?
Sie
ist
wie
das
weite
weite
Meer
Он
как
бескрайнее
море,
Wie
der
Himmel
ohne
Wolken
Как
небо
без
облаков,
Wie
die
Heidelbeere,
das
ist
gar
nicht
schwer
Как
черника,
это
совсем
не
сложно.
Welche
Farbe
ist
das
wohl?
Какой
же
это
цвет?
Das
ist
blau,
blau,
was
für
eine
schöne
Farbe
Это
синий,
синий,
какой
красивый
цвет,
Blau,
blau,
ja
die
mögen
wir
Синий,
синий,
он
нам
нравится.
Wie
heißt
denn
wohl
die
Farbe
Как
называется
этот
цвет
Vom
kleinen,
runden
Tennisball
Маленького,
круглого
теннисного
мяча?
Die
Sonne
hoch
am
Himmelszelt
Как
солнце
высоко
в
небе,
Und
Zitronen
haben
sie
allemal
И
лимоны
всегда
такого
цвета.
Welche
Farbe
ist
das
wohl?
Какой
же
это
цвет?
Das
ist
gelb,
gelb,
was
für
eine
schöne
Farbe
Это
жёлтый,
жёлтый,
какой
красивый
цвет,
Gelb,
gelb,
ja
die
mögen
wir
Жёлтый,
жёлтый,
он
нам
нравится.
Braun,
orange
und
lila
Коричневый,
оранжевый
и
лиловый,
Rosa,
grau
und
auch
türkis
Розовый,
серый
и
бирюзовый
тоже,
Es
gibt
so
viele
Farben
Так
много
цветов,
Viel
zu
viel
für
dieses
Lied
Слишком
много
для
этой
песни.
Und
was
singen
wir
dann?
И
что
же
нам
тогда
петь?
Das
ist
bunt,
bunt
Это
разноцветный,
разноцветный,
Bunt
und
schön
ist
unsre
Welt
Разноцветный
и
прекрасный
наш
мир,
Ja
bunt,
bunt,
bunt
das
mögen
wir
Да,
разноцветный,
разноцветный,
разноцветный,
он
нам
нравится,
Bunt,
bunt,
bunt
das
mögen
wir
Разноцветный,
разноцветный,
разноцветный,
он
нам
нравится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achim Oppermann, Lars Jacobsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.