Дура и придурок
Dummkopf und Närrin
Ты
— неформальная
девчонка
(девчонка)
Du
bist
ein
unkonventionelles
Mädchen
(Mädchen)
Ты
любишь
запрещённую
хуйню
Du
liebst
verbotenen
Scheiß
А
я
походу
люблю
тебя,
пиздец
Und
ich
glaube,
ich
liebe
dich,
verdammt
Я
возьму
тебя
с
собой,
мы
зависнем
на
всю
ночь
Ich
nehme
dich
mit,
wir
hängen
die
ganze
Nacht
ab
Прокутим
весь
гонорар,
заработанный
за
год
Verprassen
das
ganze
Honorar,
das
wir
in
einem
Jahr
verdient
haben
Мне
не
нужно
ничего,
лишь
сожми
мою
ладонь
Ich
brauche
nichts,
drück
nur
meine
Hand
И
неважно,
что
пройдёт
пару
лет,
и
мы
ум-
Und
es
ist
egal,
dass
ein
paar
Jahre
vergehen
und
wir
ster-
(Мне
не
страшно,
ведь)
(Ich
habe
keine
Angst,
denn)
Девочка
с
милыми
глазками
— Бэмби
Mädchen
mit
süßen
Augen
— Bambi
Сиськи
такие,
что
можно
сбивать
кегли
Brüste,
mit
denen
man
Kegel
umwerfen
kann
Прижмись
ко
мне,
я
твой
Тедди
Schmieg
dich
an
mich,
ich
bin
dein
Teddy
До
тебя
я
ничего
не
знал
о
ебле
Vor
dir
wusste
ich
nichts
übers
Ficken
Ну
и
что
с
того,
что
мы
умрём?
Na
und,
wenn
wir
sterben?
Я
знаю,
под
землёй
устроим
тройничок
(c
Сатаной)
Ich
weiß,
unter
der
Erde
veranstalten
wir
einen
Dreier
(mit
Satan)
Кто
нас
таких
придумал?
Wer
hat
uns
so
erfunden?
Дура
и
придурок,
дура
и
придурок,
дура
и
придурок
Dummkopf
und
Närrin,
Dummkopf
und
Närrin,
Dummkopf
und
Närrin
Откусила
губы,
пропадаем
в
клубах
Hast
mir
die
Lippen
abgebissen,
wir
verschwinden
in
Clubs
Дура
и
придурок,
дура
и
придурок
Dummkopf
und
Närrin,
Dummkopf
und
Närrin
Кто
нас
таких
придумал?
Wer
hat
uns
so
erfunden?
Дура
и
придурок,
дура
и
придурок,
дура
и
придурок
Dummkopf
und
Närrin,
Dummkopf
und
Närrin,
Dummkopf
und
Närrin
Я
беру
тебя
грубо
— это
моя
натура
Ich
nehme
dich
hart
— das
ist
meine
Natur
И
ты
меня
погубишь
(а,
а,
а)
Und
du
wirst
mich
zugrunde
richten
(a,
a,
a)
Соседи
думают,
что
я
тебя
ебашу
молотком
Die
Nachbarn
denken,
ich
schlage
dich
mit
einem
Hammer
Но
тебя
всего
лишь
сильно
впечатляет
мой
питон
(хуй)
Aber
dich
beeindruckt
nur
meine
Python
(Schwanz)
sehr
Трёхнедельный
марафон,
денег
нету
на
метро
Drei
Wochen
Marathon,
kein
Geld
für
die
U-Bahn
Но
зато
на
разрушение
себя
въебал
лимон
Aber
dafür
eine
Million
für
Selbstzerstörung
ausgegeben
И
это
надо
бы
заканчивать,
но
мы
ведь
только
начали
Und
das
sollte
beendet
werden,
aber
wir
haben
gerade
erst
angefangen
Веселье
так
обманчиво,
но
нам
на
это
поебать
Der
Spaß
ist
so
trügerisch,
aber
das
ist
uns
scheißegal
Ты
голая
по
улице
ходишь,
и
все
любуются
Du
läufst
nackt
durch
die
Straßen,
und
alle
bewundern
dich
Я
даже
не
ревную,
ведь
блюю
Ich
bin
nicht
mal
eifersüchtig,
weil
ich
kotze
В
наушниках
"Сплин",
в
печени
спирт
Im
Kopfhörer
"Splean",
in
der
Leber
Spiritus
Я
знаю,
с
тобой
я
умру
молодым
Ich
weiß,
mit
dir
werde
ich
jung
sterben
Но
самым
счастливым,
так
что
до
пизды
Aber
als
Glücklichster,
also
scheiß
drauf
Твои
глаза
поменял
этот
дым
Deine
Augen
hat
dieser
Rauch
verändert
В
наушниках
"Сплин",
в
печени
спирт
Im
Kopfhörer
"Splean",
in
der
Leber
Spiritus
Я
знаю,
с
тобой
я
умру
молодым
Ich
weiß,
mit
dir
werde
ich
jung
sterben
Но
самым
счастливым,
так
что
до
пизды
Aber
als
Glücklichster,
also
scheiß
drauf
Твои
глаза
поменял
этот
дым
Deine
Augen
hat
dieser
Rauch
verändert
Кто
нас
таких
придумал?
Wer
hat
uns
so
erfunden?
Дура
и
придурок,
дура
и
придурок,
дура
и
придурок
Dummkopf
und
Närrin,
Dummkopf
und
Närrin,
Dummkopf
und
Närrin
Откусила
губы,
пропадаем
в
клубах
Hast
mir
die
Lippen
abgebissen,
wir
verschwinden
in
Clubs
Дура
и
придурок,
дура
и
придурок
Dummkopf
und
Närrin,
Dummkopf
und
Närrin
Кто
нас
таких
придумал?
Wer
hat
uns
so
erfunden?
Дура
и
придурок,
дура
и
придурок,
дура
и
придурок
Dummkopf
und
Närrin,
Dummkopf
und
Närrin,
Dummkopf
und
Närrin
Я
беру
тебя
грубо
— это
моя
натура
Ich
nehme
dich
hart
— das
ist
meine
Natur
И
ты
меня
погубишь
(а,
а,
а)
Und
du
wirst
mich
zugrunde
richten
(a,
a,
a)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ромадов николай вячеславич, манташов владимир магомедович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.