Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Til the Sun Breaks the Dawn
Bis die Sonne die Morgendämmerung durchbricht
The
drought
runs
dry
in
the
western
sky
as
your
world
begins
today
Die
Dürre
endet
im
westlichen
Himmel,
wenn
deine
Welt
heute
beginnt
The
sun
climbs
over
the
powerlines,
yet
you
feel
a
little
grey
Die
Sonne
steigt
über
die
Stromleitungen,
doch
du
fühlst
dich
ein
wenig
grau
It
seems
like
only
yesterday
you
were
on
another
shore
Es
scheint,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen,
dass
du
an
einem
anderen
Ufer
warst
But
with
all
those
times
we
felt
so
right
Aber
bei
all
den
Zeiten,
in
denen
wir
uns
so
richtig
fühlten
You
knew
we'd
never
be
more
than
what
we
were
Wusstest
du,
dass
wir
nie
mehr
sein
würden
als
das,
was
wir
waren
So
you
unpack
your
bags
and
you
move
in
your
things
Also
packst
du
deine
Koffer
aus
und
räumst
deine
Sachen
ein
Ignoring
the
cold
that
the
winters
gonna
bring
Ignorierst
die
Kälte,
die
der
Winter
bringen
wird
When
you
hear
my
name
for
the
very
first
time
Wenn
du
meinen
Namen
zum
allerersten
Mal
hörst
Since
we
moved
on,
or
so
we've
tried
Seit
wir
weitergezogen
sind,
oder
es
zumindest
versucht
haben
From
that
summertime
in
the
city
lights
Von
diesem
Sommer
in
den
Lichtern
der
Stadt
When
the
thought
of
an
end
wasn't
on
my
mind
Als
der
Gedanke
an
ein
Ende
mir
nicht
in
den
Sinn
kam
When
the
world
was
a
mile
and
three
blocks
wide
Als
die
Welt
eine
Meile
und
drei
Blocks
breit
war
It
was
just
a
matter
of
time
before
we
were
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
wir
Cause
sometimes
love's
only
temporary
Denn
manchmal
ist
Liebe
nur
vorübergehend
And
all
we've
got
is
a
ticking
clock
in
the
back
of
our
head's
Und
alles,
was
wir
haben,
ist
eine
tickende
Uhr
im
Hinterkopf
But
that
don't
mean
that
we
don't
carry
on
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
wir
nicht
weitermachen
At
least
til
the
sun
breaks
the
dawn
Zumindest
bis
die
Sonne
die
Morgendämmerung
durchbricht
Black
and
white
of
morning
light,
my
thoughts
become
more
clear
Schwarz
und
Weiß
des
Morgenlichts,
meine
Gedanken
werden
klarer
There's
no
sense
of
wanting
for
the
past
if
you're
there
and
I'm
stuck
here
Es
gibt
keinen
Sinn,
sich
nach
der
Vergangenheit
zu
sehnen,
wenn
du
dort
bist
und
ich
hier
feststecke
But
it
sure
feels
nice
to
know
that
I
had
someone
for
that
time
Aber
es
fühlt
sich
gut
an
zu
wissen,
dass
ich
für
diese
Zeit
jemanden
hatte
And
though
in
the
end
you'll
say
we're
friends
Und
obwohl
du
am
Ende
sagen
wirst,
wir
sind
Freunde
We'll
never
be
quite
like
we
were
before
Werden
wir
nie
mehr
so
sein
wie
zuvor
Cause
sometimes
love's
only
temporary
Denn
manchmal
ist
Liebe
nur
vorübergehend
And
all
we've
got
is
a
ticking
clock
in
the
back
of
our
head's
Und
alles,
was
wir
haben,
ist
eine
tickende
Uhr
im
Hinterkopf
But
that
don't
mean
that
we
don't
carry
on
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
wir
nicht
weitermachen
At
least
til
the
sun
breaks
the
dawn
Zumindest
bis
die
Sonne
die
Morgendämmerung
durchbricht
I
hope
you
find
your
happiness
in
footsteps
at
your
door
Ich
hoffe,
du
findest
dein
Glück
in
Fußstapfen
vor
deiner
Tür
And
I
hope
you
find
a
love
in
life
that
you've
never
felt
before
Und
ich
hoffe,
du
findest
eine
Liebe
im
Leben,
die
du
noch
nie
zuvor
gefühlt
hast
When
Sacramento
calls
your
name,
won't
you
look
back
on
the
past
Wenn
Sacramento
deinen
Namen
ruft,
wirst
du
dann
nicht
auf
die
Vergangenheit
zurückblicken
And
remember
the
starry-eyed
dreamer
Und
dich
an
die
Träumerin
mit
den
sternenklaren
Augen
erinnern
And
I
promise
that's
not
the
last
you'll
see
of
me
Und
ich
verspreche
dir,
dass
du
mich
nicht
zum
letzten
Mal
gesehen
hast
Cause
sometimes
love's
only
temporary
Denn
manchmal
ist
Liebe
nur
vorübergehend
And
all
we've
got
is
a
ticking
clock
in
the
back
of
our
head's
Und
alles,
was
wir
haben,
ist
eine
tickende
Uhr
im
Hinterkopf
But
that
don't
mean
that
we
don't
carry
on
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
wir
nicht
weitermachen
At
least
til
the
sun
breaks
the
dawn
Zumindest
bis
die
Sonne
die
Morgendämmerung
durchbricht
At
least
til
the
sun
breaks
the
dawn
Zumindest
bis
die
Sonne
die
Morgendämmerung
durchbricht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liddy Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.