Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Both Know
Wir wissen beide
We're
friends
Wir
sind
Freunde
When
they
ask
me,
all
I
tell
'em
is
we're
friends
Wenn
sie
mich
fragen,
sage
ich
ihnen
nur,
wir
sind
Freunde
But
honestly
that
word
stopped
making
sense
Aber
ehrlich
gesagt,
hat
dieses
Wort
aufgehört,
Sinn
zu
machen
In
this
context
ever
since
I
started
feeling
something
more
In
diesem
Kontext,
seit
ich
angefangen
habe,
mehr
zu
fühlen
See
this
as
platonic
I
just
can't
Das
nicht
als
platonisch
sehen,
ich
kann
es
einfach
nicht
And
if
I'm
being
honest,
I'd
guess
Und
wenn
ich
ehrlich
bin,
würde
ich
vermuten
That
you
feel
it
too
but
maybe
you're
just
scared
or
unsure
Dass
du
es
auch
fühlst,
aber
vielleicht
bist
du
nur
ängstlich
oder
unsicher
Is
what
we
have
good
enough
to
justify
keeping
these
feelings
inside?
Ist
das,
was
wir
haben,
gut
genug,
um
diese
Gefühle
zu
rechtfertigen?
Is
comfortable
as
wonderful
as
what
we'd
be
if
we
just
tried?
Ist
Bequemlichkeit
so
wunderbar
wie
das,
was
wir
wären,
wenn
wir
es
nur
versuchen
würden?
I've
been
going
crazy
tryna
find
the
right
time
Ich
bin
verrückt
geworden,
als
ich
versuchte,
den
richtigen
Zeitpunkt
zu
finden
To
open
up
the
door
and
baby
let
you
inside
Um
die
Tür
zu
öffnen
und
dich,
Baby,
hereinzulassen
Oh,
we
don't
wanna
say
it
Oh,
wir
wollen
es
nicht
sagen
But
we
both
know
what
we're
thinking
Aber
wir
wissen
beide,
was
wir
denken
And
everyone
keeps
asking
when
it's
gonna
happen
Und
jeder
fragt
immer
wieder,
wann
es
passieren
wird
Or
if
all
we'll
ever
be
is
just
what
could've
been
Oder
ob
wir
immer
nur
das
sein
werden,
was
hätte
sein
können
Oh,
we
don't
wanna
say
it
Oh,
wir
wollen
es
nicht
sagen
But
we
both
know
what
we're
thinking
Aber
wir
wissen
beide,
was
wir
denken
A
part
of
me
wants
to
play
it
safe
Ein
Teil
von
mir
möchte
auf
Nummer
sicher
gehen
Be
the
girl
who
tries
to
win
this
game
Das
Mädchen
sein,
das
versucht,
dieses
Spiel
zu
gewinnen
Of
who
gives
in
first
and
finally
hears
the
words
she
wants
to
say
Wer
zuerst
nachgibt
und
endlich
die
Worte
hört,
die
sie
sagen
möchte
I
know
that
if
I
don't
I'll
regret
it
Ich
weiß,
dass
ich
es
bereuen
werde,
wenn
ich
es
nicht
tue
Feeling
like
the
words
left
unsaid
Ich
fühle
mich,
als
ob
die
unausgesprochenen
Worte
Could've
led
to
finding
what
I've
been
looking
for
Dazu
hätten
führen
können,
das
zu
finden,
was
ich
gesucht
habe
Is
what
we
have
good
enough
to
justify
keeping
these
feelings
inside?
Ist
das,
was
wir
haben,
gut
genug,
um
diese
Gefühle
zu
rechtfertigen?
Is
comfortable
as
wonderful
as
what
we'd
be
if
we
just
tried?
Ist
Bequemlichkeit
so
wunderbar
wie
das,
was
wir
wären,
wenn
wir
es
nur
versuchen
würden?
I've
been
going
crazy
tryna
find
the
right
time
Ich
bin
verrückt
geworden,
als
ich
versuchte,
den
richtigen
Zeitpunkt
zu
finden
To
open
up
the
door
and
baby
let
you
inside
Um
die
Tür
zu
öffnen
und
dich,
Baby,
hereinzulassen
Oh,
we
don't
wanna
say
it
Oh,
wir
wollen
es
nicht
sagen
But
we
both
know
what
we're
thinking
Aber
wir
wissen
beide,
was
wir
denken
And
everyone
keeps
asking
when
it's
gonna
happen
Und
jeder
fragt
immer
wieder,
wann
es
passieren
wird
Or
if
all
we'll
ever
be
is
just
what
could've
been
Oder
ob
wir
immer
nur
das
sein
werden,
was
hätte
sein
können
Oh,
we
don't
wanna
say
it
Oh,
wir
wollen
es
nicht
sagen
But
we
both
know
what
we're
thinking
Aber
wir
wissen
beide,
was
wir
denken
Is
what
we
have
good
enough
to
justify
keeping
these
feelings
inside?
Ist
das,
was
wir
haben,
gut
genug,
um
diese
Gefühle
im
Inneren
zu
rechtfertigen?
Is
comfortable
as
wonderful
as
what
we'd
be
if
we
just
tried?
Ist
Bequemlichkeit
so
wunderbar
wie
das,
was
wir
wären,
wenn
wir
es
nur
versuchen
würden?
I've
been
going
crazy
tryna
find
the
right
time
Ich
bin
verrückt
geworden,
als
ich
versuchte,
den
richtigen
Zeitpunkt
zu
finden
To
open
up
the
door
and
baby
let
you
inside
(baby,
let
you
inside)
Um
die
Tür
zu
öffnen
und
dich,
Baby,
hereinzulassen
(Baby,
dich
hereinzulassen)
Oh,
we
don't
wanna
say
it
Oh,
wir
wollen
es
nicht
sagen
But
we
both
know
what
we're
thinking
Aber
wir
wissen
beide,
was
wir
denken
And
everyone
keeps
asking
when
it's
gonna
happen
Und
jeder
fragt
immer
wieder,
wann
es
passieren
wird
Or
if
all
we'll
ever
be
is
just
what
could've
been
Oder
ob
wir
immer
nur
das
sein
werden,
was
hätte
sein
können
Oh,
we
don't
wanna
say
it
Oh,
wir
wollen
es
nicht
sagen
But
we
both
know
what
we're
thinking
Aber
wir
wissen
beide,
was
wir
denken
Can
we
just-
Können
wir
einfach-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liddy Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.