Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sorry mom & dad
Entschuldigung, Mama und Papa
I'm
sorry
mom
and
dad
if
the
decisions
I
make
are
poor
Es
tut
mir
leid,
Mama
und
Papa,
wenn
meine
Entscheidungen
schlecht
sind
But
I've
got
a
taste
for
tequila
and
some
weed
in
my
sock
drawer
Aber
ich
habe
Gefallen
an
Tequila
gefunden
und
etwas
Gras
in
meiner
Sockenschublade
I'm
not
trying
to
get
back
at
you,
and
you
didn't
raise
me
wrong
Ich
versuche
nicht,
mich
an
euch
zu
rächen,
und
ihr
habt
mich
nicht
falsch
erzogen
Just
tryna
figure
out
this
world
and
where
the
hell
I
belong
Ich
versuche
nur,
diese
Welt
zu
verstehen
und
herauszufinden,
wo
ich
hingehöre
I'm
sorry
mom
and
dad
for
bringin'
that
last
guy
home
Es
tut
mir
leid,
Mama
und
Papa,
dass
ich
den
letzten
Typen
mit
nach
Hause
gebracht
habe
And
not
listenin'
when
you
said
that
he
was
an
asshole
Und
nicht
zugehört
habe,
als
ihr
sagtet,
er
sei
ein
Arschloch
And
I
know
you
don't
believe
me
when
I
say,
"It
won't
happen
again"
Und
ich
weiß,
ihr
glaubt
mir
nicht,
wenn
ich
sage:
"Es
wird
nicht
wieder
passieren"
But
you
know
I've
got
a
habit
for
choosing
narcissistic
men
Aber
ihr
wisst,
ich
habe
eine
Schwäche
für
narzisstische
Männer
I
just
wanna
make
you
proud
Ich
möchte
euch
einfach
nur
stolz
machen
Get
married
by
the
time
I'm
30,
have
life
figured
out
Bis
30
heiraten,
mein
Leben
im
Griff
haben
All
I
ever
wanted
was
to
tell
you
I
made
it
Alles,
was
ich
je
wollte,
war,
euch
zu
sagen,
dass
ich
es
geschafft
habe
So
sorry
mom
and
dad
if
I
fell
short
of
expectations
Also,
tut
mir
leid,
Mama
und
Papa,
wenn
ich
eure
Erwartungen
nicht
erfüllt
habe
Sorry,
mom
and
dad,
I
keep
on
asking
you
for
cash
Entschuldigung,
Mama
und
Papa,
dass
ich
euch
immer
wieder
um
Geld
bitte
But
unpaid
gigs
are
all
I've
got
while
I
still
have
class
Aber
unbezahlte
Auftritte
sind
alles,
was
ich
habe,
während
ich
noch
studiere
And
I
promise
I'll
get
my
degree,
'cause
if
that's
what'll
make
you
happy
Und
ich
verspreche,
ich
werde
meinen
Abschluss
machen,
denn
wenn
euch
das
glücklich
macht
Then
I'll
write
papers
'til
my
fingers
bleed
Dann
schreibe
ich
Aufsätze,
bis
meine
Finger
bluten
I
just
wanna
make
you
proud
Ich
möchte
euch
einfach
nur
stolz
machen
Have
a
sold-out
show
in
my
hometown,
and
you
standin'
in
the
crowd
Eine
ausverkaufte
Show
in
meiner
Heimatstadt
haben,
und
ihr
steht
im
Publikum
All
I
ever
wanted
was
to
tell
you
I
made
it
Alles,
was
ich
je
wollte,
war,
euch
zu
sagen,
dass
ich
es
geschafft
habe
So
sorry
mom
and
dad
if
I
fell
short
of
expectations
Also,
tut
mir
leid,
Mama
und
Papa,
wenn
ich
eure
Erwartungen
nicht
erfüllt
habe
I'm
sorry
'cause
I
know
the
bar
you
set
for
me
was
higher
Es
tut
mir
leid,
weil
ich
weiß,
dass
die
Messlatte,
die
ihr
für
mich
gesetzt
habt,
höher
war
And
when
you
had
a
kid,
you
weren't
expecting
a
wildfire
Und
als
ihr
ein
Kind
bekommen
habt,
habt
ihr
kein
Wildfeuer
erwartet
But
one
day
I'll
put
my
flames
out
and
give
you
both
a
rest
Aber
eines
Tages
werde
ich
meine
Flammen
löschen
und
euch
beiden
eine
Pause
gönnen
It
may
not
seem
like
it
right
now,
but
I'm
trying
my
best
Es
mag
im
Moment
nicht
so
aussehen,
aber
ich
gebe
mein
Bestes
Sorry
mom
and
dad
that
this
is
kind
of
a
dumb
song
Entschuldigung,
Mama
und
Papa,
dass
das
irgendwie
ein
dummer
Song
ist
'Cause
you'll
tell
me
that
you
love
me,
even
if
I'm
livin'
wrong
Denn
ihr
werdet
mir
sagen,
dass
ihr
mich
liebt,
auch
wenn
ich
falsch
lebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liddy Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.