Paroles et traduction Lider feat. Hasip Aksu - Yan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nereye
kadar
alta
До
каких
пор
на
дне?
Kalanın
yürek
ağlar
Сердце
оставшегося
плачет
Gelecek
huzur
haksız
olmaz
Грядущий
покой
не
будет
несправедливым
Debelen
gece
gündüz
Борюсь
день
и
ночь
Ecelin
güz
gibi
küsmüş
Смерть,
словно
осень,
обиделась
Mevsimlerim
üstün
bir
dikili
taş
gibi
Мои
времена,
как
гордо
стоящий
камень
Farkeder
mi
gündüz
ya
da
gece
gözlerde
hüzün
Есть
ли
разница,
день
или
ночь,
в
глазах
печаль
özlediklerin
üstün
bugün
Те,
по
кому
ты
скучаешь,
сегодня
превыше
всего
Düz
bir
yolda
yürümek
de
mümkün
Идти
по
прямой
дороге
тоже
возможно
Doymadıkça
çaldılar
aşımızdan
Пока
мы
не
насытились,
они
крали
нашу
любовь
Ye
kürküm
ye
bizde
kürsü
Ешь,
моя
шубка,
ешь,
у
нас
есть
кафедра
Feryat
figan
dilim
firarda
nevsim
Вопль,
крик,
мой
язык
в
бегах,
моя
судьба
Hey
hat
bir
kalk
hesap
et
Эй,
друг,
встань,
рассчитай
Hep
zaman
içinde
zincire
vuruldu
göğsüm
Всегда
во
времени
моя
грудь
была
закована
в
цепи
Bir
nefeste
bir
cenaze
В
одном
вздохе
одни
похороны
Bariz
acizlik
aslen
Явная
слабость,
по
сути
Manidar
cümleler
kasten
Многозначительные
фразы
намеренно
Söylemler
mahsendeyim
ve
renkler
pastel
Высказывания,
я
в
своих
мыслях,
и
цвета
пастельные
Dünya
mevlana
bense
mazen
Мир
— Мевлана,
а
я
— его
лабиринт
Kanar
yaram
Кровоточит
моя
рана
Yeni
dünyada
gam
В
новом
мире
— горе
Yeni
şiddet
ve
kar
Новая
жестокость
и
снег
Zulümü
iffetle
can
Тиранию
— целомудрием
и
душой
Dön
terkleri
Возвращайся,
оставь
Nereye
kadar
alta
До
каких
пор
на
дне?
Kalanın
yürek
ağlar
Сердце
оставшегося
плачет
Gelecek
huzur
haksız
olmaz
Грядущий
покой
не
будет
несправедливым
(Eyo
lider
bas)
(Эй,
Лидер,
жми!)
Sorsam
inan
ismini
bile
bilmez
Спроси,
поверь,
даже
имени
моего
не
знают
Dinamizmini
kaybetmişler
Потеряли
свой
динамизм
Bir
hapis
gibi
memleketim
Как
тюрьма,
моя
родина
Dört
bir
tarafı
da
sardı
milisler
Со
всех
сторон
окружили
ополченцы
Bu
da
yetmez
gibi
yanlı
bir
sistem
И
этого
мало,
предвзятая
система
Gelecek
hayalini
çaldı
bizden
Украла
у
нас
мечту
о
будущем
Bilakis
adalet
için
çözümü
bulur
gibi
yapar
Напротив,
делает
вид,
что
находит
решение
для
справедливости
Ama
bunu
dolaylı
ister
Но
хочет
этого
косвенно
Tek
işleri
hümanistlikten
bahsetmekken
Единственное
их
дело
— говорить
о
гуманизме
Bulanır
bura
pislikten
Здесь
все
покрыто
грязью
Piramit
dersin
zaman
durur
Скажешь
"пирамида"
— время
остановится
ışık
söner
doğar
güneş
Свет
гаснет,
восходит
солнце
Ve
de
gök
mavidir
hep
biz
faniyiz
e
И
небо
всегда
голубое,
а
мы
смертны
Rengarenk
bir
yaşam
olmasa
dahi
Даже
если
жизнь
не
разноцветная
Küsme
ne
olur
uyan
uykundan
Не
обижайся,
прошу,
проснись
ото
сна
Sabret
bizimle
kal
elvan
diren
Будь
терпелива,
останься
с
нами,
яркая,
сопротивляйся
Kimler
gidip
de
kimler
geldi
bak
Кто
ушел,
а
кто
пришел,
смотри
Imrenmeni
bile
kaldıramazlar
Они
даже
твоей
зависти
не
выдержат
Kinden
bir
duvar
var
her
yerde
Везде
стена
из
ненависти
Kitlendi
kitleler
zindanlara
Массы
заперты
в
темницах
Bir
sandala
bin
Сядь
в
лодку
Ahşap
güneşini
tut
ve
tanış
Поймай
свое
деревянное
солнце
и
познакомься
Haykıralım
her
yurtta
varsan
insan
Давайте
кричать,
если
ты
человек,
в
каждой
стране
Olacaktır
tüm
milletlerin
içinde
barış
Будет
мир
среди
всех
народов
Hepten
bilendik
hayata
Мы
полностью
износились
в
этой
жизни
Ekmek
kavgasıydı
bazen
Иногда
это
была
борьба
за
хлеб
Bazen
tok
bazen
açken
Иногда
сытые,
иногда
голодные
Bile
geçmezdik
yarden
Мы
даже
не
проходили
мимо
сада
Geçmiş
mazi
ömrüm
fani
Прошлое
— прошлое,
моя
жизнь
бренна
Kim
baki
kaldı
kindar
halim
Кто
остался
вечным,
мой
злобный
нрав
Nereye
dönsen
evrim
bir
zaferde
binlerce
zalim
Куда
ни
повернись,
эволюция,
в
одной
победе
тысячи
тиранов
Insan
suratlu
çokça
hain
Много
человекоподобных
предателей
Nereye
kadar
alta
До
каких
пор
на
дне?
Kalanın
yürek
ağlar
Сердце
оставшегося
плачет
Gelecek
huzur
haksız
olmaz
Грядущий
покой
не
будет
несправедливым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alper çakıcı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.