Paroles et traduction Lider - Kum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaman
bir
kum,
üstünde
kaleler
kurulu
bum.
Time,
like
sand,
castles
built
upon,
Yıkıntı
bu,
sıkılma,
sıkıca
tut
onu
These
ruins,
don't
fret,
hold
them
tight,
Avcundan
dökülen
defolu
The
flawed
ones
that
slip
through
your
fingers,
Geçmişse
zihnimin
dekoru
The
past,
a
decor
in
my
mind.
Yaşamsal
metodum
bu
My
essential
method,
Tek
olumlu
tarafı
bu
güne
set
olur
The
only
positive
side
is
it
holds
back
the
day,
Yazık
ki
yaşamlar
o
kadar
canlı
ki
kalemim
etobur
Too
bad
lives
are
so
vivid,
my
pen,
a
carnivore.
Tek
olsun
içime
dert
Let
my
sorrow
be
mine
alone,
Yüzleri
gülerken
içleri
pert
Their
faces
smile
while
their
hearts
ache,
Üstelik
istekler
bitmez
bide
And
their
desires
are
endless,
Üstlenmek
imkansız
birden
bire
Impossible
to
bear
all
at
once.
Tanrıdan
seçimlik
üç
hakkı
dile
Ask
God
for
three
wishes,
Kütsahlık
bu
sefer
geçmez
o
dile
Holiness
this
time
won't
suffice,
Aklımdan
geçenler
aslında
sitem
My
thoughts
are
but
grievance,
Sitemden
fazlası
zihnimde
siper
Grievance
that's
grown
a
fortress
in
my
mind.
Bu
zaman
fazla
yalan,
saatler
hep
uzun
bana
This
time
is
too
false,
the
hours
too
long
for
me,
Ruhumdaki
geçmişten
bir
nefret
var
hala
My
soul
still
holds
a
grudge
against
the
past,
Gezdim
hep
sokak
sokak,
gösterdim
hayli
çaba
I've
wandered
every
street,
put
in
every
effort,
Hangi
gün
yâr
olur,
hangi
gece
marur
Which
day
brings
a
friend,
which
night
brings
stupor,
Bir
yerde
birim
ya
da
ihtimalim
My
place
or
my
chance,
somewhere,
Bitkin
halim,
kayıp
olur
istikbalim
My
weary
state,
my
future
lost,
Seçimlerin
sebebi
şu
binbir
halin
Choices
driven
by
a
thousand
conditions,
Ama
temiz
değil
iyiden
iyiye
pislik
harbim
But
my
battle
is
not
clean,
it's
utterly
vile.
Sinsiz
alimler
gizli
hainken
istilayım
ben
hayli
sakin
Silent
scholars,
treacherous
and
hidden,
my
invasion
is
serene,
Imtihan
işte
intikam
ateşidir
hakikat
için
irtibat
kalesi
A
trial,
a
vendetta's
flame,
a
fortress
of
truth.
Şimdi
yazsak
olan
bir
günahımı,
cehennemin
için
yine
ateş
mi
lazım
If
we
were
to
write
down
my
one
sin,
would
hell's
fires
still
suffice?
Itibarım
artık
gizli
saklı,
bırak
gizli
kalsın
sikeyim
itibarı
My
reputation,
once
hidden,
let
it
stay
hidden,
damn
reputation,
Hayatta
zafım
olan
ismim
artık
My
name,
my
weakness
in
life,
Kavgalar
kendimden
tek
firarım
Conflicts,
my
only
escape
from
myself,
Belki
lazım
olan
boktan
aklım
Perhaps
my
shitty
mind
is
all
I
need,
Çocukluğum
gençliğimin
intiharı
My
childhood,
the
suicide
of
my
youth.
Bu
zaman
fazla
yalan,
saatler
hep
uzun
bana
This
time
is
too
false,
the
hours
too
long
for
me,
Ruhumdaki
geçmişten
bir
nefret
var
hala
My
soul
still
holds
a
grudge
against
the
past,
Gezdim
hep
sokak
sokak,
gösterdim
hayli
çaba
I've
wandered
every
street,
put
in
every
effort,
Hangi
gün
yâr
olur,
hangi
gece
marur
Which
day
brings
a
friend,
which
night
brings
stupor.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alper çakıcı
Album
Kum
date de sortie
11-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.