Lider - Ne Demek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lider - Ne Demek




Ne Demek
Что Значит
Kahretsin kaybetmek ne demek başlı başına bir çare gerek
Проклятье, что значит терять, само по себе требует решения
Her şey tamamda gülmek için sevdiğin herkesi gömmek ne demek?
Все хорошо, но что значит хоронить всех, кого любишь, чтобы смеяться?
Şimdi kural bu yüze yaşamak ne demek her bir solukta kaçar heves?
Теперь это правило, что значит жить с этим лицом, разве желание исчезает с каждым вздохом?
Kaçıncı yağmura sarılı bu toprakların burnuna kokmak ne demek?
Что значит вдыхать запах этой земли, обнимающей который уже ливень?
Varılan her yeri bi' zindana benzetmek sanki bi' gelenek
Превращать каждое достигнутое место в темницу, словно это традиция
Her biri varolabilmen için gerekli kana sahip olan bi' denek
Каждый подопытный, обладающий кровью, необходимой для твоего существования
Gözlerinin uykusuna kasteden bu çıkmazları bulamazsın hiç aramazsan
Ты никогда не найдешь эти тупики, посягающие на сон твоих глаз, если не будешь их искать
Her umduğun taşa bir baş bahşetmek için geldiğini varsayarsa
Если предположить, что ты пришел, чтобы подарить голову каждому камню, на который надеешься
Yanlızlıklar var olur hepten bulur erken seni
Одиночество всегда найдет тебя рано
Biliyorsun her şeyi ve sevebiliyorsun bazen, hâlen
Ты знаешь всё и всё ещё можешь любить иногда, до сих пор
İn kalbine gör bi' de nankörsen çok zor o yollar (yollar)
Загляни в свое сердце, если ты неблагодарна, эти пути очень трудны (пути)
İstediğini dene bilmediğin bi' yere gitsen bile noksan hâlin
Попробуй, что хочешь, даже если пойдешь в неизвестное место, ты будешь неполноценна
Bak sessizlik var sanki, sessizlik varken çığlıklar ne demek?
Смотри, словно тишина, что значат крики, когда есть тишина?
Kum parçası seneler dağılır toplayamazsın deneme
Песчинки лет рассыпаются, не пытайся собрать их
Beklerim de yine bana gelmesze ben gidebilsem zaman el vermez
Я жду, но если ты снова не придешь ко мне, я бы ушел, но время не позволяет
Korkuyorum dokunduğum bu hayatlar gün gelirde yine bana benzerse
Я боюсь, что эти жизни, к которым я прикасаюсь, однажды станут похожи на мою
Yarının adına yalanı katanın yanına kalırmı bilmem kiminin yolu yok bazen
Не знаю, останется ли рядом с тем, кто добавляет ложь во имя завтрашнего дня, у некоторых нет пути иногда
Kapalı kapılar ya da kalanı kazınır aklına savaşım yetiyor kimine bazen
Закрытые двери или остатки врезаются в память, иногда достаточно борьбы
Yarının adına yalanı katanın yanına kalırmı bilmem kiminin yolu yok bazen
Не знаю, останется ли рядом с тем, кто добавляет ложь во имя завтрашнего дня, у некоторых нет пути иногда
Kapalı kapılar ya da kalanı kazınır aklına savaşım yetiyor kimine bazen
Закрытые двери или остатки врезаются в память, иногда достаточно борьбы
Gözler eskisinden bile daha nefret doluyken insanlık ne demek?
Что значит человечность, когда глаза полны ненависти больше, чем когда-либо?
Sanırım herkes aynıyken aynıyız farklı düşünebilmek ne demek?
Наверное, когда все одинаковые, что значит думать иначе?
Gücünü bilerek gücüne giderek anlatırsın ama zamanla bitecek
Ты рассказываешь, зная свою силу, идя на поводу у своей силы, но со временем это закончится
Kötü de kapına gelecek e hâl böyleyken hoş geldin nerene gerek?
Зло тоже придет к твоей двери, и раз уж так, то зачем тебе "добро пожаловать"?
Anlamsız, bilirim kapsamsız bi' gülüş imkansız
Бессмысленно, я знаю, улыбка без понимания невозможна
Herkesin kamburu kendine ağır da niye biri diğerine emsalsiz?
У каждого свой тяжкий груз, но почему один не похож на другого?
Niye hep diğerine toleranssızız ve soran olsa da güya israfsızız?
Почему мы всегда нетерпимы к другим, и если кто-то спрашивает, мы якобы без потерь?
Bi' an içlenmeye takatimiz mi yok bu ne biçim bir vicdandır?
Разве у нас нет сил на мгновение сочувствия, что это за совесть?
Bir şakadan ibaret kanamam kim olur bilmiyorum pişman olan
Мое внутреннее кровотечение всего лишь шутка, не знаю, кто пожалеет
Bir şatodan döküldü yaprak zor görünür oldu desteksiz kalkmak
Листья упали с замка, стало трудно встать без поддержки
Denemek başka bir şeyse zarar da kâr da bir kefende mezar
Если попробовать это одно, то и убыток, и прибыль в одной саване, в могиле
Ya şimdi ya sonra canın yanar da canının yanması ne demek söyle
Или сейчас, или потом тебе будет больно, но скажи, что значит боль?
Zanlısını bulmamış bir suçun ortağı bu yazar satırlardan ibaret
Этот автор сообщник преступления, виновник которого не найден, состоит лишь из этих строк
Yeşerdi göğsümün orta yerinde kızılca kıyamet denen ihanet
В центре моей груди расцвела алая измена, называемая апокалипсисом
Dört duvar arasına mahkûm sıkışan bir sıkımlık cana muhtacım
Я заключен в четырех стенах, мне нужна горстка жизни
Aklımın adabına sığmayan bu kin nefret dolu zararlı zerafet
Эта злобная, полная ненависти, вредная элегантность, не вмещающаяся в рамки моего разума
Yarının adına yalanı katanın yanına kalır bilmem kiminin yolu yok bazen
Не знаю, останется ли рядом с тем, кто добавляет ложь во имя завтрашнего дня, у некоторых нет пути иногда
Kapalı kapılar ya da kalanı kazınır aklına savaşın yetiyor kimine bazen
Закрытые двери или остатки врезаются в память, иногда достаточно борьбы
Yarının adına yalanı katanın yanına kalır bilmem kiminin yolu yok bazen
Не знаю, останется ли рядом с тем, кто добавляет ложь во имя завтрашнего дня, у некоторых нет пути иногда
Kapalı kapılar ya da kalanı kazınır aklına savaşın yetiyor kimine bazen
Закрытые двери или остатки врезаются в память, иногда достаточно борьбы





Writer(s): Alper çakıcı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.