Paroles et traduction Lider - Yoruldum
Çök,
kalk,
komut
al,
basit
bir
robot
gibi
Collapse,
stand
up,
take
orders,
like
a
simple
robot
Tüm
dünyan
bundan
ibaretken
sorun
yok
d'i'
mi?
If
that's
all
your
world
consists
of,
is
it
no
problem?
Sanma
sana
gülen
herkesi
bir
dost
gibi
Don't
think
everyone
who
smiles
at
you
is
a
friend
Rüyan
gerçek
olur
yakalarsa
yol
seni
Your
dream
will
come
true
if
it
catches
you
Son
verip
her
şeye
dön
en
baştan
başla
Put
an
end
to
everything
and
start
over
En
baştan
başlarken
düştüğün
batakta
Starting
over,
in
the
swamp
where
you
fell
Vardı
belki
yaşananlar
küstüğün
kadar
ah
Maybe
there
were
things
that
made
you
bitter
as
much
as
you
resented
Büsbütün
hatalar
doğruları
yarattı
Mistakes
created
truths
Yarattı,
yarattı,
yarattı
doğruları
It
created,
created,
created
the
truths
(Öyle
değil
mi?)
(Isn't
that
right?)
Söyle
söyle
söyle
söyle
bana!
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me!
(Sence
iyi
miyim?
(Do
you
think
I'm
okay?
Yürüyorum
sokakların
ortasında)
I'm
walking
down
the
middle
of
the
street)
(Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya)
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
Vuruldum
sokağın
ortasında
(Nefesimi
sokakların
ışıkları
besledi)
I
was
shot
in
the
middle
of
the
street
(The
lights
of
the
streets
fed
my
breath)
Vuruldum
sokağın
ortasında
I
was
shot
in
the
middle
of
the
street
(Nefesimi
sokakların
ışıkları
besledi)
(The
lights
of
the
streets
fed
my
breath)
Vuruldum
sokağın
ortasında
I
was
shot
in
the
middle
of
the
street
(Nefesimi
sokakların
ışıkları
besledi)
(The
lights
of
the
streets
fed
my
breath)
Vuruldum
sokağın
ortasında
I
was
shot
in
the
middle
of
the
street
(Nefesimi
sokakların
ışıkları
besledi)
(The
lights
of
the
streets
fed
my
breath)
Bur'dan,
bur'dan,
bur'dan,
bur'dan
bir
çıkışı
var
mı
ki,
söyle
bur'dan
Is
there
a
way
out
of
here?
Tell
me
from
here
Bur'dan,
bur'dan,
bur'dan,
bur'dan
bir
çıkışı
var
mı
ki,
söyle
bur'dan
Is
there
a
way
out
of
here?
Tell
me
from
here
Zayıf
(zayıf)
kavgalar
gölgesinde
Weak
battles
under
the
shadow
Ailemiz
hep
anlattığımız
kavgaların
ötesinde
Our
family
is
beyond
the
arguments
we've
always
talked
about
Yanyana
yürüyoruz
doğan
güneş
üzerine
We
walk
side
by
side
toward
the
rising
sun
Korkmadan
sürüyorum
arabamı
üzerine
I
drive
my
car
over
it
without
fear
(Öyle
değil
mi?)
(Isn't
that
right?)
Söyle
söyle
söyle
söyle
bana!
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me!
(Sence
iyi
miyim?
(Do
you
think
I'm
okay?
Yürüyorum
sokakların
ortasında)
I'm
walking
down
the
middle
of
the
street)
(Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya)
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
Vuruldum
sokağın
ortasında
I
was
shot
in
the
middle
of
the
street
(Nefesimi
sokakların
ışıkları
besledi)
(The
lights
of
the
streets
fed
my
breath)
Vuruldum
sokağın
ortasında
I
was
shot
in
the
middle
of
the
street
(Nefesimi
sokakların
ışıkları
besledi)
(The
lights
of
the
streets
fed
my
breath)
Vuruldum
sokağın
ortasında
I
was
shot
in
the
middle
of
the
street
(Nefesimi
sokakların
ışıkları
besledi)
(The
lights
of
the
streets
fed
my
breath)
Vuruldum
sokağın
ortasında
I
was
shot
in
the
middle
of
the
street
(Nefesimi
sokakların
ışıkları
bebesledi)
(The
lights
of
the
streets
fed
my
breath)
(Öyle
değil
mi?)
(Isn't
that
right?)
Söyle
söyle
söyle
söyle
bana!
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me!
(Sence
iyi
miyim?
(Do
you
think
I'm
okay?
Yürüyorum
sokakların
ortasında)
I'm
walking
down
the
middle
of
the
street)
(Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya)
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
Nefesimi
sokakların
ışıkları
besledi
The
lights
of
the
streets
fed
my
breath
Nefesimi
sokakların
ışıkları
besledi
The
lights
of
the
streets
fed
my
breath
Nefesimi
sokakların
ışıkları
besledi
The
lights
of
the
streets
fed
my
breath
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alper çakıcı
Album
Yoruldum
date de sortie
08-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.