Lider - Yoruldum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lider - Yoruldum




Çök, kalk, komut al, basit bir robot gibi
Рухните, встаньте, возьмите команду, как простой робот
Tüm dünyan bundan ibaretken sorun yok d'i' mi?
Все в порядке, когда весь твой мир состоит из этого?
Sanma sana gülen herkesi bir dost gibi
Не думай, что все, кто смеется над тобой, как друг
Rüyan gerçek olur yakalarsa yol seni
Если ваша мечта сбудется, дорога поймает вас
Son verip her şeye dön en baştan başla
Покончи со всем и начни с самого начала
En baştan başlarken düştüğün batakta
В болоте, где ты падаешь, когда начинаешь с самого начала
Vardı belki yaşananlar küstüğün kadar ah
Было, может быть, то, что произошло, так же высокомерно, как вы ах
Büsbütün hatalar doğruları yarattı
Все ошибки создали правду
Yarattı, yarattı, yarattı doğruları
Он сотворил, сотворил, сотворил праведников
(Öyle değil mi?)
(Не так ли?)
Söyle söyle söyle söyle bana!
Скажи, скажи, скажи, скажи мне!
(Sence iyi miyim?
(Как вы думаете, я в порядке?
Yürüyorum sokakların ortasında)
Я иду посреди улиц)
(Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya)
(Либо, либо, либо, либо, либо, либо, либо, либо, либо)
Vuruldum sokağın ortasında (Nefesimi sokakların ışıkları besledi)
Меня застрелили посреди улицы (мое дыхание питало огни улиц)
Vuruldum sokağın ortasında
Меня подстрелили посреди улицы
(Nefesimi sokakların ışıkları besledi)
(Мое дыхание питало огни улиц)
Vuruldum sokağın ortasında
Меня подстрелили посреди улицы
(Nefesimi sokakların ışıkları besledi)
(Мое дыхание питало огни улиц)
Vuruldum sokağın ortasında
Меня подстрелили посреди улицы
(Nefesimi sokakların ışıkları besledi)
(Мое дыхание питало огни улиц)
Bur'dan, bur'dan, bur'dan, bur'dan bir çıkışı var ki, söyle bur'dan
Скажи мне, есть ли выход из бура, бура, бура, бура
Bur'dan, bur'dan, bur'dan, bur'dan bir çıkışı var ki, söyle bur'dan
Скажи мне, есть ли выход из бура, бура, бура, бура
Zayıf (zayıf) kavgalar gölgesinde
В тени слабых (слабых) боев
Ailemiz hep anlattığımız kavgaların ötesinde
Наша семья выходит за рамки боев, которые мы всегда рассказывали
Yanyana yürüyoruz doğan güneş üzerine
Мы ходим бок о бок на восходящее солнце
Korkmadan sürüyorum arabamı üzerine
Я езжу без страха на своей машине
(Öyle değil mi?)
(Не так ли?)
Söyle söyle söyle söyle bana!
Скажи, скажи, скажи, скажи мне!
(Sence iyi miyim?
(Как вы думаете, я в порядке?
Yürüyorum sokakların ortasında)
Я иду посреди улиц)
(Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya)
(Либо, либо, либо, либо, либо, либо, либо, либо, либо)
Vuruldum sokağın ortasında
Меня подстрелили посреди улицы
(Nefesimi sokakların ışıkları besledi)
(Мое дыхание питало огни улиц)
Vuruldum sokağın ortasında
Меня подстрелили посреди улицы
(Nefesimi sokakların ışıkları besledi)
(Мое дыхание питало огни улиц)
Vuruldum sokağın ortasında
Меня подстрелили посреди улицы
(Nefesimi sokakların ışıkları besledi)
(Мое дыхание питало огни улиц)
Vuruldum sokağın ortasında
Меня подстрелили посреди улицы
(Nefesimi sokakların ışıkları bebesledi)
(Огни улиц заставили меня дышать)
(Öyle değil mi?)
(Не так ли?)
Söyle söyle söyle söyle bana!
Скажи, скажи, скажи, скажи мне!
(Sence iyi miyim?
(Как вы думаете, я в порядке?
Yürüyorum sokakların ortasında)
Я иду посреди улиц)
(Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya)
(Либо, либо, либо, либо, либо, либо, либо, либо, либо)
Nefesimi sokakların ışıkları besledi
Мое дыхание питало огни улиц
Nefesimi sokakların ışıkları besledi
Мое дыхание питало огни улиц
Nefesimi sokakların ışıkları besledi
Мое дыхание питало огни улиц





Writer(s): Alper çakıcı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.