Paroles et traduction Lidia Avila - Que Poca
Cuando
te
vi
pensé
bajar
del
cielo
y
hacerte
una
canción
Когда
я
тебя
увидела,
я
подумала:
сойти
с
небес
и
написать
тебе
песню.
Me
enamoré
inevitablemente
perdiendo
la
razón
Я
влюбилась
неизбежно,
потеряв
рассудок.
No
hables
así,
no
soy
ninguna
tonta
Не
говори
так,
я
не
дура.
Al
fin
te
descubrí
Наконец-то
я
тебя
раскусила.
Cómo
pensé
que
había
encontrado
todo
Как
я
могла
думать,
что
нашла
всё,
Sólo
era
una
ilusión
Это
была
всего
лишь
иллюзия.
Yo
que
creí
que
todas
esas
caricias
sólo
eran
para
mí
Я
верила,
что
все
эти
ласки
были
только
для
меня.
Qué
poca
tienes
en
mentirme
así
Как
мало
тебе
нужно,
чтобы
так
мне
врать.
Yo
que
creí
que
todas
esas
caricias
nacían
para
mí
Я
верила,
что
все
эти
ласки
рождались
для
меня.
Qué
poca
tienes
en
burlarte
así
Как
мало
тебе
нужно,
чтобы
так
надо
мной
издеваться.
Era
por
ti
que
siempre
daba
todo,
incluso
el
corazón
Ради
тебя
я
всегда
отдавала
всё,
даже
сердце.
Amanecer,
dejar
pasar
el
tiempo
pensando
en
tu
amor
Встречать
рассвет,
проводить
время,
думая
о
твоей
любви.
Estás
aquí
contándome
tu
historia
Ты
здесь,
рассказываешь
мне
свою
историю.
No
sigas,
por
favor
Не
продолжай,
пожалуйста.
Ya
desperté,
no
quiero
más
mientras
merezco
algo
mejor
Я
уже
проснулась,
мне
больше
не
нужно,
я
заслуживаю
лучшего.
Yo
que
creí
que
todas
esas
caricias
sólo
eran
para
mí
Я
верила,
что
все
эти
ласки
были
только
для
меня.
Qué
poca
tienes
en
mentirme
así
Как
мало
тебе
нужно,
чтобы
так
мне
врать.
Yo
que
creí
que
todas
esas
caricias
nacían
para
mí
Я
верила,
что
все
эти
ласки
рождались
для
меня.
Qué
poca
tienes
en
burlarte
así
Как
мало
тебе
нужно,
чтобы
так
надо
мной
издеваться.
Yo
que
creí
que
todas
esas
caricias
sólo
eran
para
mí
Я
верила,
что
все
эти
ласки
были
только
для
меня.
Qué
poca
tienes
en
mentirme
así
Как
мало
тебе
нужно,
чтобы
так
мне
врать.
Yo
que
creí
que
todas
esas
caricias
nacían
para
mí
Я
верила,
что
все
эти
ласки
рождались
для
меня.
Qué
poca
tienes
en
burlarte
así
Как
мало
тебе
нужно,
чтобы
так
надо
мной
издеваться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cruz Martinez, Lidia Avila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.