Lidia Avila - Que Poca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lidia Avila - Que Poca




Que Poca
Как мало
Cuando te vi pensé bajar del cielo y hacerte una canción
Когда я тебя увидела, я подумала: сойти с небес и написать тебе песню.
Me enamoré inevitablemente perdiendo la razón
Я влюбилась неизбежно, потеряв рассудок.
No hables así, no soy ninguna tonta
Не говори так, я не дура.
Al fin te descubrí
Наконец-то я тебя раскусила.
Cómo pensé que había encontrado todo
Как я могла думать, что нашла всё,
Sólo era una ilusión
Это была всего лишь иллюзия.
Yo que creí que todas esas caricias sólo eran para
Я верила, что все эти ласки были только для меня.
Qué poca tienes en mentirme así
Как мало тебе нужно, чтобы так мне врать.
Yo que creí que todas esas caricias nacían para
Я верила, что все эти ласки рождались для меня.
Qué poca tienes en burlarte así
Как мало тебе нужно, чтобы так надо мной издеваться.
Era por ti que siempre daba todo, incluso el corazón
Ради тебя я всегда отдавала всё, даже сердце.
Amanecer, dejar pasar el tiempo pensando en tu amor
Встречать рассвет, проводить время, думая о твоей любви.
Estás aquí contándome tu historia
Ты здесь, рассказываешь мне свою историю.
No sigas, por favor
Не продолжай, пожалуйста.
Ya desperté, no quiero más mientras merezco algo mejor
Я уже проснулась, мне больше не нужно, я заслуживаю лучшего.
Yo que creí que todas esas caricias sólo eran para
Я верила, что все эти ласки были только для меня.
Qué poca tienes en mentirme así
Как мало тебе нужно, чтобы так мне врать.
Yo que creí que todas esas caricias nacían para
Я верила, что все эти ласки рождались для меня.
Qué poca tienes en burlarte así
Как мало тебе нужно, чтобы так надо мной издеваться.
Yo que creí que todas esas caricias sólo eran para
Я верила, что все эти ласки были только для меня.
Qué poca tienes en mentirme así
Как мало тебе нужно, чтобы так мне врать.
Yo que creí que todas esas caricias nacían para
Я верила, что все эти ласки рождались для меня.
Qué poca tienes en burlarte así
Как мало тебе нужно, чтобы так надо мной издеваться.





Writer(s): Cruz Martinez, Lidia Avila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.