Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neka Se Vino Toci
Lass den Wein fließen
Nema
za
me
ništa
slađe
Für
mich
gibt's
nichts
Schöneres,
Nego
kad
se
klapa
nađe
Als
wenn
die
Runde
sich
findet,
Pa
zapiva
pismu
staru
Und
ein
altes
Lied
anstimmt,
U
konobi
uz
gitaru
In
der
Taverne
zur
Gitarre.
Malo
pršuta,
malo
sira
Ein
bisschen
Pršut,
ein
bisschen
Käse,
Pa
se
odma'
lakše
svira
Dann
spielt
es
sich
gleich
leichter.
Čaša
uvik
puna
vina
Das
Glas
immer
voll
mit
Wein,
Da
mogu
reći
svima
Damit
ich
allen
sagen
kann:
Nazdravlje
lipi
moji
Prost,
meine
Lieben!
Nazdravlje
ljudi
mili
Prost,
liebe
Leute!
Dabogda
skupa
u
veselju
Mögen
wir
zusammen
in
Freude
Sto
lita
živili
Hundert
Jahre
leben!
Nazdravlje
lipi
moji
Prost,
meine
Lieben!
Neka
se
vino
toči
Lass
den
Wein
fließen!
Pa
da
nan
uvik
u
životu
Damit
es
uns
im
Leben
immer
Bude
ka
ove
noći
So
geht
wie
in
dieser
Nacht.
Svakog
neka
muka
muči
Jeden
mag
ein
Kummer
plagen,
Svako
ima
neku
brigu
Jeder
hat
irgendeine
Sorge.
Zaboravi
sve
se
odma'
Alles
ist
sofort
vergessen,
Kada
se
čaše
dignu
Wenn
die
Gläser
sich
heben.
Nazdravlje,
lipi
moji
Prost,
meine
Lieben!
Nazdravlje,
ljudi
mili
Prost,
liebe
Leute!
Dabogda
skupa
u
veselju
Mögen
wir
zusammen
in
Freude
Sto
lita
živili
Hundert
Jahre
leben!
Nazdravlje,
lipi
moji
Prost,
meine
Lieben!
Neka
se
vino
toči
Lass
den
Wein
fließen!
Pa
da
nan
uvik
u
životu
Damit
es
uns
im
Leben
immer
Bude
ka
ove
noći
So
geht
wie
in
dieser
Nacht.
Nazdravlje,
lipi
moji
Prost,
meine
Lieben!
Nazdravlje,
ljudi
mili
Prost,
liebe
Leute!
Dabogda
skupa
u
veselju
Mögen
wir
zusammen
in
Freude
Sto
lita
živili
Hundert
Jahre
leben!
Nazdravlje
lipi
moji
Prost,
meine
Lieben!
Neka
se
vino
toči
Lass
den
Wein
fließen!
Pa
da
nan
uvik
u
životu
Damit
es
uns
im
Leben
immer
Bude
ka
ove
noći
So
geht
wie
in
dieser
Nacht.
Pa
da
nan
uvik
u
životu
Damit
es
uns
im
Leben
immer
Bude
ka
ove
noći
So
geht
wie
in
dieser
Nacht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.