Lidija Bajuk - Sunčeva Sestra - traduction des paroles en allemand

Sunčeva Sestra - Lidija Bajuktraduction en allemand




Sunčeva Sestra
Schwester der Sonne
Prema nebu stablo granje pruža
Zum Himmel streckt der Baum seine Äste,
Korijen ga vuče ka dnu.
Die Wurzel zieht ihn zum Grund.
Nije trnje koje ima ruža
Es sind nicht Dornen, die die Rose hat,
Jantarna igla u snu.
Bernsteinnadel im Traum.
Voda, zrak, svijetlo i mrak
Wasser, Luft, Licht und Dunkelheit,
Kraljevstvo mi gnijezdo u stijeni
Mein Königreich, Nest im Felsen,
Vatra, led. vosak i mjed
Feuer, Eis, Wachs und Messing,
Ja sam sestra sunčevoj sjeni.
Ich bin die Schwester des Sonnenschattens.
Daleko od gnijezda i od ljudi
Weit weg vom Nest und von Menschen,
Na vrhu gore mi dom.
Auf dem Gipfel des Berges mein Heim.
Sokolica klikće, mjesec žudi
Die Falkin schreit, der Mond sehnt sich,
Pod krilom stišava grom.
Unter meinem Flügel besänftige ich den Donner.
A iz kljuna pupovima s granja
Und aus dem Schnabel mit Knospen von den Zweigen
Zasipa mjesečev hod.
Bestreue ich den Lauf des Mondes.
Dok se stablo noćnom nebu klanja
Während sich der Baum vor dem Nachthimmel verneigt,
Vrti se zvjezdani svod.
Dreht sich das Sternengewölbe.





Writer(s): Lidija Bajuk, Darko Pecotic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.