Paroles et traduction Lidija Bačić - Vozacka Dozvola
Vozacka Dozvola
Driving License
Sve
mi
pusti,
sve
mi
da
You
let
me
have
everything,
you
give
me
everything
Bez
dileme
ja
sam
ljubav
njegova
I
am
your
love
without
a
doubt
Ali
jedno,
jedno
ne
da
nikako
But
one
thing,
one
thing
you
won't
let
me
do
Ne
da
mi
da
vozim
njegov
auto
You
won't
let
me
drive
your
car
Jer
mi
žene
kao
nije
to
za
nas
Because
women
like
us,
it's
not
for
us
Nauka
je
spustit'
ručnu,
dodat'
gas
The
science
is
to
put
the
handbrake
down,
put
the
gas
on
(Ne
može
se
svako
primit'
upravljača
(Not
everyone
can
take
the
wheel
Za
to
za
vas
tu
je
mjesto
suvozača)
There
is
a
place
for
you,
in
the
passenger
seat)
Hajde
dragi,
daj
mi
jedan
đir
Come
on,
honey,
let
me
take
a
spin
Samo
malo,
stvarno
nisi
fer
Just
a
little
bit,
you're
really
not
being
fair
Jesam
žensko,
al'
ne
znači
da
I'm
a
woman,
but
that
doesn't
mean
Da
ne
vozim
kao
Schumacher
That
I
can't
drive
like
Schumacher
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
Al'
ako
mi
ne
daš
But
if
you
don't
let
me
Ne
dam
ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Ne
dam
ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Pitat
ćeš
ti
mene
You'll
ask
me
Bit
će,
e
da
ne
bi
It
will
be,
you
wouldn't
want
to
E
da
ne
bi
You
wouldn't
want
to
Bit
će,
e
da
ne
bi
It
will
be,
you
wouldn't
want
to
Al'
ako
mi
ne
daš
But
if
you
don't
let
me
Ne
dam
ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Ne
dam
ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Pa
se
lijepo
onda
ti
Then
you
just
have
to
Bez
mene,
(šta)
Without
me,
(what)
Ti
bez
mene
(šta)
You
without
me
(what)
Ti
bez
mene
vozi
You
drive
without
me
Ne'ko
viče,
(k'o
ti
dade
vozačku)
Someone
is
shouting,
(who
gave
you
a
driving
license)
Dok
ja
šminku
popravljam
na
križanju
While
I'm
fixing
my
makeup
at
the
intersection
A
ta
tvoja
makina
mi
stoji
baš
And
your
car
is
just
standing
there
Ne
plaši
se,
neće
biti
bang,
boom,
crash
Don't
worry,
there
won't
be
any
bang,
boom,
crash
Ajde
dragi
daj
još
jedan
đir(daj,
daj,
daj)
Come
on
honey,
let
me
take
another
spin
(give,
give,
give)
Samo
malo,
stvarno
nisi
fer
Just
a
little
bit,
you're
really
not
being
fair
Jesam
žensko,
al'
ne
znači
da
I'm
a
woman,
but
that
doesn't
mean
Da
ne
vozim
kao
Schumacher
That
I
can't
drive
like
Schumacher
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
Al'
ako
mi
ne
daš
But
if
you
don't
let
me
Ne
dam
ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Ne
dam
ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Pitat'
ćeš
ti
mene
You'll
ask
me
Bit'
će,
e
da
ne
bi
It
will
be,
you
wouldn't
want
to
E,
da
ne
bi
You
wouldn't
want
to
Bit'
će,
e
da
ne
bi
It
will
be,
you
wouldn't
want
to
Al'
ako
mi
ne
daš
But
if
you
don't
let
me
Ne
dam
ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Ne
dam
ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Pitat'
ćeš
ti
mene
You'll
ask
me
Bit'
će
da
ne
bi
It
will
be
you
wouldn't
want
to
E,
da
ne
bi
You
wouldn't
want
to
Bit'
će,
e
da
ne
bi
It
will
be,
you
wouldn't
want
to
Al'
ako
mi
ne
daš
But
if
you
don't
let
me
Ne
dam
ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Ne
dam
ni
ja
tebi
I
won't
let
you
either
Pa
se
lijepo
onda
Then
you
just
have
to
Ti
bez
mene(šta)
You
without
me
(what)
Ti
bez
mene(šta)
You
without
me
(what)
Ti
bez
mene
vozi
You
drive
without
me
Ja
bez
tebe
I
without
you
Ti
bez
mene
vozi
You
drive
without
me
(K'o
ti
volan
dade
u
ruke)
(Who
gave
you
the
wheel
in
your
hands)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Pilepic, Marijo Luketa, Igor Ivanovic
Album
Viski
date de sortie
23-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.