Paroles et traduction Lidija Bačić - Vozacka Dozvola
Vozacka Dozvola
Водительские права
On
me
voli
Он
любит
меня,
Sve
mi
pusti,
sve
mi
da
Всё
мне
позволяет,
всё
мне
даёт,
Bez
dileme
ja
sam
ljubav
njegova
Без
сомнения,
я
- его
любовь.
Ali
jedno,
jedno
ne
da
nikako
Но
одно,
одно
не
позволяет
никак,
Ne
da
mi
da
vozim
njegov
auto
Не
даёт
мне
рулить
своей
машиной.
Jer
mi
žene
kao
nije
to
za
nas
Потому
что
мы,
женщины,
как
будто
не
созданы
для
этого,
Nauka
je
spustit'
ručnu,
dodat'
gas
Научиться
бы
отпускать
ручник,
нажимать
на
газ.
(Ne
može
se
svako
primit'
upravljača
(Не
каждая
может
управлять
автомобилем,
Za
to
za
vas
tu
je
mjesto
suvozača)
Для
вас
есть
место
на
пассажирском
сидении.)
Hajde
dragi,
daj
mi
jedan
đir
Давай,
дорогой,
прокати
меня,
Samo
malo,
stvarno
nisi
fer
Ну
разочек,
это
нечестно,
Jesam
žensko,
al'
ne
znači
da
Да,
я
женщина,
но
это
не
значит,
что
я
Da
ne
vozim
kao
Schumacher
Не
вожу,
как
Шумахер,
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
(Раз,
два,
три,
четыре).
Al'
ako
mi
ne
daš
Но
если
ты
мне
не
дашь,
Ne
dam
ni
ja
tebi
То
и
я
тебе
не
дам,
Ni
ja
tebi
И
я
тебе
не
дам,
Ne
dam
ni
ja
tebi
Не
дам
и
я
тебе.
Pitat
ćeš
ti
mene
Ещё
попросишь
у
меня,
Bit
će,
e
da
ne
bi
Будет
" не
надо
было",
E
da
ne
bi
"Не
надо
было",
Bit
će,
e
da
ne
bi
Будет
" не
надо
было".
Al'
ako
mi
ne
daš
Но
если
ты
мне
не
дашь,
Ne
dam
ni
ja
tebi
То
и
я
тебе
не
дам,
Ni
ja
tebi
И
я
тебе
не
дам,
Ne
dam
ni
ja
tebi
Не
дам
и
я
тебе.
Pa
se
lijepo
onda
ti
И
тогда
катайся
себе
Bez
mene,
(šta)
Без
меня,
(что?)
Ti
bez
mene
(šta)
Ты
без
меня,
(что?)
Ti
bez
mene
vozi
Ты
без
меня
катайся.
Ne'ko
viče,
(k'o
ti
dade
vozačku)
Кто-то
кричит
(кто
тебе
дал
права?),
Dok
ja
šminku
popravljam
na
križanju
Пока
я
крашусь
на
перекрёстке,
A
ta
tvoja
makina
mi
stoji
baš
А
твоя
машина
стоит
передо
мной,
Ne
plaši
se,
neće
biti
bang,
boom,
crash
Не
бойся,
не
будет
никакого
"бабах".
Ajde
dragi
daj
još
jedan
đir(daj,
daj,
daj)
Давай,
дорогой,
прокати
меня
ещё
разок
(дай,
дай,
дай),
Samo
malo,
stvarno
nisi
fer
Ну
разочек,
это
нечестно,
Jesam
žensko,
al'
ne
znači
da
Да,
я
женщина,
но
это
не
значит,
что
Da
ne
vozim
kao
Schumacher
Я
не
вожу
как
Шумахер,
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
(Раз,
два,
три,
четыре).
Al'
ako
mi
ne
daš
Но
если
ты
мне
не
дашь,
Ne
dam
ni
ja
tebi
То
и
я
тебе
не
дам,
Ni
ja
tebi
И
я
тебе
не
дам,
Ne
dam
ni
ja
tebi
Не
дам
и
я
тебе.
Pitat'
ćeš
ti
mene
Ещё
попросишь
у
меня,
Bit'
će,
e
da
ne
bi
Будет
"не
надо
было",
E,
da
ne
bi
" Не
надо
было",
Bit'
će,
e
da
ne
bi
Будет
"не
надо
было".
Al'
ako
mi
ne
daš
Но
если
ты
мне
не
дашь,
Ne
dam
ni
ja
tebi
То
и
я
тебе
не
дам,
Ni
ja
tebi
И
я
тебе
не
дам,
Ne
dam
ni
ja
tebi
Не
дам
и
я
тебе.
Pitat'
ćeš
ti
mene
Ещё
попросишь
у
меня,
Bit'
će
da
ne
bi
Будет
"не
надо
было",
E,
da
ne
bi
" Не
надо
было",
Bit'
će,
e
da
ne
bi
Будет
"не
надо
было".
Al'
ako
mi
ne
daš
Но
если
ты
мне
не
дашь,
Ne
dam
ni
ja
tebi
То
и
я
тебе
не
дам,
Ni
ja
tebi
И
я
тебе
не
дам,
Ne
dam
ni
ja
tebi
Не
дам
и
я
тебе.
Pa
se
lijepo
onda
И
тогда
катайся
себе
Ti
bez
mene(šta)
Ты
без
меня,
(что?)
Ti
bez
mene(šta)
Ты
без
меня,
(что?)
Ti
bez
mene
vozi
Ты
без
меня
катайся.
Ti
bez
mene
vozi
Ты
без
меня
катайся.
(K'o
ti
volan
dade
u
ruke)
(Кто
тебе
руль
в
руки
дал?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Pilepic, Marijo Luketa, Igor Ivanovic
Album
Viski
date de sortie
23-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.