Lido - Vultures - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lido - Vultures




I surrender to the power of your pencil
Я отдаюсь во власть твоего карандаша.
My adventure, do your love, it's gonna end soon
Мое приключение, делай свою любовь, оно скоро закончится.
So remember, send the mob into the temple
Так что помни, отправь толпу в храм.
My protector, perceives per say
Мой защитник, воспринимает, как говорят.
I never meant to love you
Я никогда не хотел любить тебя.
I never meant to make you feel the same as me
Я никогда не хотел, чтобы ты чувствовала то же, что и я.
I never meant to love you
Я никогда не хотел любить тебя.
(And now that I know, knew that I knew better)
теперь, когда я знаю, знал, что я знал лучше)
But you should know, know that I will be ready
Но ты должен знать, знать, что я буду готов.
When you call your vultures, yeah
Когда ты зовешь своих стервятников, да
(Ay! Ay! Ay!)
(Ай! Ай! Ай!)
Welcome to my body
Добро пожаловать в мое тело
My legs tired and my bones itch for some darkness
Мои ноги устали, и мои кости зудят от темноты.
Feed me 'till I'm heartless
Корми меня, пока я не лишусь сердца.
I will go bad, bad, bad as I need to be for the garbage
Я буду плохим, плохим, плохим, каким и должен быть для мусора.
Sweet release of piranhas to the carcass
Сладкое освобождение пираньи от туши.
All stupid artists
Все тупые артисты
Bet you bussing tables or cussing labels out
Бьюсь об заклад, ты разбиваешь столы или проклинаешь лейблы.
I never meant to love you
Я никогда не хотел любить тебя.
I never meant to make you feel the same as me
Я никогда не хотел, чтобы ты чувствовала то же, что и я.
I never meant to love you
Я никогда не хотел любить тебя.
(And now that I know, knew that I knew better)
теперь, когда я знаю, знал, что я знал лучше)
But you should know, know that I will be ready
Но ты должен знать, знать, что я буду готов.
When you call your vultures, yeah
Когда ты зовешь своих стервятников, да
(Ay! Ay! Ay!)
(Ай! Ай! Ай!)
I told my best friend 'bout the first time
Я рассказала своей лучшей подруге о первом разе .
First time I saw you
Когда я увидел тебя в первый раз
I told my best friend 'bout the best times
Я рассказал своему лучшему другу о лучших временах.
Best times we had
Лучшие времена у нас были.
I told my best friend 'bout the first time
Я рассказала своей лучшей подруге о первом разе .
First time you pulled up
В первый раз, когда ты подъехал.
I told my best friend 'bout the last time
Я рассказал своему лучшему другу о последнем разе
Last time I left
Последний раз, когда я уходил.
I told my best friend 'bout the first time
Я рассказала своей лучшей подруге о первом разе .
First time you said it
Ты сказал это в первый раз.
I told my best friend never let me go back again
Я сказал своему лучшему другу никогда не позволяй мне возвращаться снова





Writer(s): Peder Losnegaard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.