Paroles et traduction Liedfett - Pleitegeier
Pleitegeier
Bankrupt Vulture
Ich
wär
so
gern
wie
Du,
so
souverän
und
abgebrüht,
ja
nur
so
ein
bisschen
I'd
like
to
be
like
you,
so
confident
and
hardened,
just
a
little
bit
Bestimmtheit
wär
ganz
schön,
A
little
bit
of
assertiveness
would
be
nice
Ja
wenn
mein
Spiegelbild
mir
wohlgesonnen
in
die
Augen
blickt,
Yes,
when
my
reflection
looks
me
in
the
eye
with
goodwill
Dann
weiß
ich
wo
ich
hinwill
Then
I
know
where
I
want
to
go
Und
ich
geh
den
Weg
- Stück
für
Stück
And
I
walk
the
path
- piece
by
piece
Ja
ich
wär
so
gern
wie
Du,
der
die
Steuern
versteht
und
kein
Rückzieher
macht
Yes,
I'd
like
to
be
like
you,
who
understands
taxes
and
doesn't
back
down
Eingewickelt
in
trockene
Tücher
übers
Hinfallen,
Wrapped
in
dry
towels,
falling
over
Und
das
Leben
lacht
mit
klarem
Blick,
Richtung
Leben
nickt,
And
life
laughs
with
a
clear
look,
nods
towards
life,
Jedes
"vielleicht"
in
den
Anus
fickt
und
sich
dabei
wohlfühlt,
Fucks
every
"maybe"
in
the
anus
and
feels
good
about
it,
Das
Leben
ist
schön
ja
wie
angenehm,
wie
angenehm
Life
is
beautiful,
yes,
how
pleasant,
how
pleasant
Und
ich
hab
wieder
verschlafen,
And
I
overslept
again
Ach
wie
toll
das
Leben
ist
ein
Spiel
Oh,
how
great
life
is
a
game
Ich
will
mich
selber
- veraaaaaaarschen
I
want
to
bullshit
myself
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel,
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal,
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel,
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal,
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel,
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal,
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel,
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal,
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal
Ich
schau
Dir
dabei
zu,
wie
Dein
Leben
Dir
die
Hände
reicht
I
watch
you
as
your
life
reaches
out
to
you
Gemeinsam
tanzt
ihr
auf
der
hohen
Kante,
den
Walzer
der
Geborgenheit
Together
you
dance
on
the
high
beam,
the
waltz
of
security
Es
ist
schön
euch
zuzusehen,
wenn
mein
Leben
in
nem
Wurmloch
steckt,
It's
nice
to
watch
you
when
my
life
is
stuck
in
a
wormhole,
Ja,
das
sich
ständig
dreht,
weder
diesen
Check
noch
den
Dispo
deckt,
Yes,
that's
constantly
spinning,
covering
neither
this
check
nor
the
overdraft,
Ja,
ich
wär
so
gern
wie
Du,
der
so
leichtfüßig
über
die
Seilbahn
steigt
Yes,
I'd
like
to
be
like
you,
who
steps
so
lightly
over
the
cable
car
Und
ich
trampel
hinterher,
sieh
wie
ich,
trampel,
trampel,
trampel
bis
das
Seil
reißt
And
I
trample
after,
see
how
I,
trample,
trample,
trample
until
the
rope
breaks
Und
ich
hab
wieder
verschlafen,
And
I
overslept
again
Ach
wie
toll
das
Leben
ist
ein
Spiel
Oh,
how
great
life
is
a
game
Ich
will
mich
selber
- veraaaaaaarschen
I
want
to
bullshit
myself
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel,
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal,
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel,
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal,
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel,
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal,
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel,
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal,
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal
Ja
wenn
mein
Spiegelbild
sich
nicht
mehr
spiegeln
würd
Yes,
if
my
reflection
no
longer
reflected
itself
Mich
ruhig
und
gelassen
akzeptieren
würd
Would
calmly
and
calmly
accept
me
Was
um
mich
rum
passiert,
bin
ich
akzeptiert
What
happens
around
me,
I
am
accepted
Werd
rumkutschiert,
in
den
Charts
platziert
Am
chauffeured
around,
placed
in
the
charts
Wenn
mein
Spiegelbild
sich
einfach
selber
spiegeln
würd
If
my
reflection
would
simply
reflect
itself
Und
sich
alles
aufeinmal
zu
ner
Sonne
mutiert
And
everything
suddenly
mutates
into
a
sun
Das
Glück
ungerufen
durch
die
Tür
spaziert,
Happiness
strolls
through
the
door
without
being
called
Ie
das
denn
so
passiert,
völlig
ungeniert
How
does
that
happen,
completely
uninhibited
Pleite
aber
glücklich
- ballern,
bügeln,
feiern
gehn
Broke
but
happy
- partying,
ironing,
partying
Was
vielleicht
könnt
ihr
nicht
mehr
hinterher
geiern
What
you
perhaps
can
no
longer
vulture
after
Nein
ich
tanz
wieder
easy
mein
ehrliches
Leben
No,
I
dance
my
honest
life
again
easy
peasy
Keiner
von
Euch
Spiegeln
kann
mir
das
noch
ausreden
None
of
your
mirrors
can
talk
me
out
of
it
Und
ich
hab
wieder
verschlafen,
And
I
overslept
again
Ach
wie
toll
das
Leben
ist
ein
Spiel
Oh,
how
great
life
is
a
game
Ich
will
mich
selber
- veraaaaaaarschen
I
want
to
bullshit
myself
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel,
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal,
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel,
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal,
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel,
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal,
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel,
Pleitegeier
fliegt
Richtung
Ziel
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal,
Bankrupt
Vulture
flies
towards
the
goal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Johannes Michel, Lucas Uecker, Philipp Poehner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.