Liedfett - Pleitegeier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liedfett - Pleitegeier




Pleitegeier
Bankrupt Vulture
Ich wär so gern wie Du, so souverän und abgebrüht, ja nur so ein bisschen
I'd like to be like you, so confident and hardened, just a little bit
Bestimmtheit wär ganz schön,
A little bit of assertiveness would be nice
Ja wenn mein Spiegelbild mir wohlgesonnen in die Augen blickt,
Yes, when my reflection looks me in the eye with goodwill
Dann weiß ich wo ich hinwill
Then I know where I want to go
Und ich geh den Weg - Stück für Stück
And I walk the path - piece by piece
Ja ich wär so gern wie Du, der die Steuern versteht und kein Rückzieher macht
Yes, I'd like to be like you, who understands taxes and doesn't back down
Eingewickelt in trockene Tücher übers Hinfallen,
Wrapped in dry towels, falling over
Und das Leben lacht mit klarem Blick, Richtung Leben nickt,
And life laughs with a clear look, nods towards life,
Jedes "vielleicht" in den Anus fickt und sich dabei wohlfühlt,
Fucks every "maybe" in the anus and feels good about it,
Das Leben ist schön ja wie angenehm, wie angenehm
Life is beautiful, yes, how pleasant, how pleasant
Und ich hab wieder verschlafen,
And I overslept again
Ach wie toll das Leben ist ein Spiel
Oh, how great life is a game
Ich will mich selber - veraaaaaaarschen
I want to bullshit myself
Pleitegeier fliegt Richtung Ziel, Pleitegeier fliegt Richtung Ziel
Bankrupt Vulture flies towards the goal, Bankrupt Vulture flies towards the goal
Pleitegeier fliegt Richtung Ziel, Pleitegeier fliegt Richtung Ziel
Bankrupt Vulture flies towards the goal, Bankrupt Vulture flies towards the goal
Pleitegeier fliegt Richtung Ziel, Pleitegeier fliegt Richtung Ziel
Bankrupt Vulture flies towards the goal, Bankrupt Vulture flies towards the goal
Pleitegeier fliegt Richtung Ziel, Pleitegeier fliegt Richtung Ziel
Bankrupt Vulture flies towards the goal, Bankrupt Vulture flies towards the goal
Ich schau Dir dabei zu, wie Dein Leben Dir die Hände reicht
I watch you as your life reaches out to you
Gemeinsam tanzt ihr auf der hohen Kante, den Walzer der Geborgenheit
Together you dance on the high beam, the waltz of security
Es ist schön euch zuzusehen, wenn mein Leben in nem Wurmloch steckt,
It's nice to watch you when my life is stuck in a wormhole,
Ja, das sich ständig dreht, weder diesen Check noch den Dispo deckt,
Yes, that's constantly spinning, covering neither this check nor the overdraft,
Ja, ich wär so gern wie Du, der so leichtfüßig über die Seilbahn steigt
Yes, I'd like to be like you, who steps so lightly over the cable car
Und ich trampel hinterher, sieh wie ich, trampel, trampel, trampel bis das Seil reißt
And I trample after, see how I, trample, trample, trample until the rope breaks
Und ich hab wieder verschlafen,
And I overslept again
Ach wie toll das Leben ist ein Spiel
Oh, how great life is a game
Ich will mich selber - veraaaaaaarschen
I want to bullshit myself
Pleitegeier fliegt Richtung Ziel, Pleitegeier fliegt Richtung Ziel
Bankrupt Vulture flies towards the goal, Bankrupt Vulture flies towards the goal
Pleitegeier fliegt Richtung Ziel, Pleitegeier fliegt Richtung Ziel
Bankrupt Vulture flies towards the goal, Bankrupt Vulture flies towards the goal
Pleitegeier fliegt Richtung Ziel, Pleitegeier fliegt Richtung Ziel
Bankrupt Vulture flies towards the goal, Bankrupt Vulture flies towards the goal
Pleitegeier fliegt Richtung Ziel, Pleitegeier fliegt Richtung Ziel
Bankrupt Vulture flies towards the goal, Bankrupt Vulture flies towards the goal
Ja wenn mein Spiegelbild sich nicht mehr spiegeln würd
Yes, if my reflection no longer reflected itself
Mich ruhig und gelassen akzeptieren würd
Would calmly and calmly accept me
Was um mich rum passiert, bin ich akzeptiert
What happens around me, I am accepted
Werd rumkutschiert, in den Charts platziert
Am chauffeured around, placed in the charts
Wenn mein Spiegelbild sich einfach selber spiegeln würd
If my reflection would simply reflect itself
Und sich alles aufeinmal zu ner Sonne mutiert
And everything suddenly mutates into a sun
Das Glück ungerufen durch die Tür spaziert,
Happiness strolls through the door without being called
Ie das denn so passiert, völlig ungeniert
How does that happen, completely uninhibited
Pleite aber glücklich - ballern, bügeln, feiern gehn
Broke but happy - partying, ironing, partying
Was vielleicht könnt ihr nicht mehr hinterher geiern
What you perhaps can no longer vulture after
Nein ich tanz wieder easy mein ehrliches Leben
No, I dance my honest life again easy peasy
Keiner von Euch Spiegeln kann mir das noch ausreden
None of your mirrors can talk me out of it
Und ich hab wieder verschlafen,
And I overslept again
Ach wie toll das Leben ist ein Spiel
Oh, how great life is a game
Ich will mich selber - veraaaaaaarschen
I want to bullshit myself
Pleitegeier fliegt Richtung Ziel, Pleitegeier fliegt Richtung Ziel
Bankrupt Vulture flies towards the goal, Bankrupt Vulture flies towards the goal
Pleitegeier fliegt Richtung Ziel, Pleitegeier fliegt Richtung Ziel
Bankrupt Vulture flies towards the goal, Bankrupt Vulture flies towards the goal
Pleitegeier fliegt Richtung Ziel, Pleitegeier fliegt Richtung Ziel
Bankrupt Vulture flies towards the goal, Bankrupt Vulture flies towards the goal
Pleitegeier fliegt Richtung Ziel, Pleitegeier fliegt Richtung Ziel
Bankrupt Vulture flies towards the goal, Bankrupt Vulture flies towards the goal





Writer(s): Daniel Johannes Michel, Lucas Uecker, Philipp Poehner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.