Paroles et traduction Liedfett - Scheitern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ach
wenn
doch
nur
der
Wind
nicht
wär,
von
dem
ganzen
Gegenverkehr,
Ах,
если
бы
не
ветер,
от
всего
этого
встречного
движения,
Wär'
das
alles
leicht,
leicht,
leicht
Было
бы
все
легко,
легко,
легко
Scheitern
reicht
Провалиться
достаточно
Ham
den
Kopf
schon
so
tief,
drin
im
Hals
der
Flasche
Голова
уже
так
глубоко,
в
горлышке
бутылки
Mein
Inneres
brennt,
Phönix
aus
der
Asche
Мое
нутро
горит,
феникс
из
пепла
Der
Fuß
an
dem
Rand,
am
Rand
der
Kante
Нога
на
краю,
на
самом
краю
пропасти
Doch
die
Uhr
sieht
das
nicht,
der
Zeiger,
die
Schranke
Но
часы
этого
не
видят,
стрелка,
шлагбаум
Gegen
den
Wind,
gegen
Gesetze,
pissen
wir
hier
Против
ветра,
против
законов,
мы
здесь
мочимся
Wörter,
manchmal
Sätze
Слова,
иногда
предложения
Wir
woll'n
dich
nicht
hör'n
Мы
не
хотим
тебя
слышать
Wir
wolln
dich
fühl'n
Мы
хотим
тебя
чувствовать
Es
ist
Zeit
auf
zu
hör'n,
den
Schlamm
auf
zu
wühl'n
Пора
прекратить
слушать,
пора
взбаламутить
грязь
Wir
leben
auf
der
Straße,
mit
Einbahnstraßenverkehr
Мы
живем
на
улице
с
односторонним
движением
Wir
folgen
der
Nase,
doch
die
Nase
denkt
quer
Мы
следуем
за
носом,
но
нос
думает
иначе
Ach
wenn
doch
nur
der
Wind
nicht
wär,
von
dem
ganzem
Gegenverkehr
Ах,
если
бы
не
ветер,
от
всего
этого
встречного
движения
Wär
das
alles
leicht,
leicht,
leicht
Было
бы
все
легко,
легко,
легко
Scheitern
reicht
Провалиться
достаточно
Mit
der
Hand
ziehen
wir,
seitlich
einen
Scheitel
Рукой
проводим,
сбоку
пробор
Und
scheitern
daran,
denn
Spiegel
sind
eitel
И
проваливаемся
в
этом,
ведь
зеркала
тщеславны
Lang
lebe
der
Tod,
der
Standpunkt
der
Spiegel,
die
Freiheit
zu
verkehr'n,
die
Gefahr
und
das
Übel
sich
selbst
zu
erkennen
Да
здравствует
смерть,
позиция
зеркал,
свобода
ошибаться,
опасность
и
зло
познать
себя
Hallo
Konkurrenz!
Du
schläfst
doch
fast
nie
Привет,
конкуренция!
Ты
почти
не
спишь
Immer
die
gleiche
Frequenz
Всегда
одна
и
та
же
частота
Draußen
vor
der
Stadt,
weht
ein
anderer
Wind
За
городом
дует
другой
ветер
Im
Wald
ist
es
kalt,
du
erkältest
dich
bestimmt
В
лесу
холодно,
ты
точно
простудишься
Neuer
Weg,
auf
alten
Pfanden
Новый
путь,
по
старым
тропам
Schwer
beladen,
doch
leer
Тяжело
нагружены,
но
пусты
Die
Last
kann
man
tragen,
doch
all
die
Fragen
nicht
mehr
Груз
можно
нести,
но
все
эти
вопросы
больше
нет
Ach
wenn
doch
nur
der
Wind
nicht
wär,
von
dem
ganzen
Gegenverkehr
Ах,
если
бы
не
ветер,
от
всего
этого
встречного
движения
Wär
das
alles
leicht,
leicht,
leicht
Было
бы
все
легко,
легко,
легко
Scheitern
reicht
Провалиться
достаточно
Ach
wenn
doch
nur
der
Wind
nicht
wär,
von
dem
ganzen
Gegenverkehr
Ах,
если
бы
не
ветер,
от
всего
этого
встречного
движения
Wär
das
alles
leicht,
leicht,
leicht
Было
бы
все
легко,
легко,
легко
Scheitern
reicht
Провалиться
достаточно
Ich
bin
im
Hasenkostüm,
drück
den
Kopf
in
die
Schlinge
Я
в
костюме
зайца,
сую
голову
в
петлю
Mit
aufgerissenen
Augen
hüpfen
wir
über
die
Klinge
С
раскрытыми
глазами
прыгаем
через
лезвие
Wirf
die
Arme
in
die
Luft,
sing
das
altbekannte
Lied
Подбрось
руки
в
воздух,
спой
знакомую
песню
Mach
das
wollen
zum
muss,
wird
mal
Zeit
das
was
geschieht
Сделай
желание
необходимостью,
пора
что-то
делать
Ein
Kampf
mit
den
Mühl'n,
dreht
die
Räder
der
Zeit
Борьба
с
мельницами,
вращает
колеса
времени
Sitzen
auf
heißen
Stühl'n,
in
kalter
Luftfeuchtigkeit
Сидим
на
горячих
стульях,
в
холодной
влажности
Ich
will
das
nicht
seh'n,
mach
die
Tür
auf
und
geh
Я
не
хочу
это
видеть,
открой
дверь
и
уходи
Durch
Drehtüren
drehn,
aber
aufgeben
- ne!
Крутиться
в
revolving
door,
но
сдаваться
- нет!
Ach
wenn
doch
nur
der
Wind
nicht
wär,
von
dem
ganzen
Gegenverkehr
Ах,
если
бы
не
ветер,
от
всего
этого
встречного
движения
Wär
das
alles
leicht,
leicht,
leicht
Было
бы
все
легко,
легко,
легко
Scheitern
reicht
Провалиться
достаточно
Ach
wenn
doch
nur
der
Wind
nicht
wär,
von
dem
ganzen
Gegenverkehr
Ах,
если
бы
не
ветер,
от
всего
этого
встречного
движения
Wär
das
alles
leicht,
leicht,
leicht
Было
бы
все
легко,
легко,
легко
Scheitern
reicht
Провалиться
достаточно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Johannes Michel, Lucas Uecker, Philipp Poehner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.