Paroles et traduction Liedfett - Schlaflied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen
And
I
can't
sleep,
again
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Have
You
seen,
how
I
suffer
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Am
fast
asleep
again,
a
dream
a
precious
jewel
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen
And
I
can't
sleep,
again
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Have
You
seen,
how
I
suffer
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Am
fast
asleep
again,
a
dream
a
precious
jewel
Ich
seh
die
Sterne
weil
ich
abends
lange
wach
bleib
I
see
the
stars
because
I
stay
up
late
at
night
Meist
sagt
der
Tag
der
Nacht
"schlaf
gut"
und
dreht
nochmal
die
Zeit
The
Day
usually
tells
the
Night
"sleep
well"
and
turns
back
time
Ich
kenn
sie
alle
kleine
Geister,
die
Dir
Ideen
unterbreiten
I
know
them
all,
little
spirits,
who
give
you
ideas
Mach
doch
das
noch,
lass
mich
führn,
lass
mich
gleiten
Just
do
that,
let
me
lead
you,
let
me
slide
Ein
kleiner
Zweifel
der
Dir
sagt
Du
sollst
nicht
teilen
A
little
doubt
that
tells
You
you
shouldn't
share
Schleimiges
Wesen
bist
gewesen
musst
beim
Urteil
verweilen
Slimy
being,
you've
been,
you
had
to
stay
at
the
judgment
Das
ist
kein
Text
das
ist
'n
Zauberspruch
That's
not
a
text,
that's
a
magic
spell
Sag
ihn
viermal
aus'm
Herz
und
Deine
Illusiooon
geht
zu
Bruch
Say
it
four
times
from
the
heart
and
Your
illusiooon
will
be
broken
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen
And
I
can't
sleep,
again
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Have
You
seen,
how
I
suffer
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Am
fast
asleep
again,
a
dream
a
precious
jewel
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen
And
I
can't
sleep,
again
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Have
You
seen,
how
I
suffer
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Am
fast
asleep
again,
a
dream
a
precious
jewel
Ich
zünd
mich
an
rauche
pure
Liebe
wenn
ich
schlafe
I
light
myself,
smoke
pure
love
when
I
sleep
Könnte
ich
die
Welt
entführn,
wie
Diebe
nicht
bestrafen
nur
geliehn
Could
I
kidnap
the
world,
like
thieves,
not
punish,
just
lend
Draussen
lärmt
die
Polizei,
ich
setz
mich
hin,
guck
nach
oben,
wache
Träumerei
Outside,
the
police
are
making
a
noise,
I
sit
down,
look
up,
awake
reverie
Ein
Glas
fällt,
und
zerbricht
in
tausend
Teile
A
glass
falls
and
breaks
into
a
thousand
pieces
Ein
Fluss
entspringt,
weil
ich
Blockaden
verpeile
A
river
springs
because
I
waste
blockades
Scherben
sind
schön,
Scherben
sind
gut
Abfall
und
Schutt
Shards
are
beautiful,
shards
are
good
waste
and
debris
Neues
bleibt,
das
alte
geht
kaputt
The
new
remains,
the
old
breaks
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen
And
I
can't
sleep,
again
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Have
You
seen,
how
I
suffer
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Am
fast
asleep
again,
a
dream
a
precious
jewel
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen
And
I
can't
sleep,
again
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Have
You
seen,
how
I
suffer
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Am
fast
asleep
again,
a
dream
a
precious
jewel
Draussen
im
Licht,
steht
die
Frage
nach
der
Zeit
wie
ein,
taumelnder
Wicht
Outside
in
the
lights,
stands
the
question
of
time
like
a
staggering
fool
Schläfrig
und
doch
bereit
Sleepy
and
yet
ready
Gedanken
zerschelln,
in
den
Scherben
seh
ich
Dich
Thoughts
crash,
I
see
You
in
the
shards
Reit
allein
auf
Wellen
Schlaf
und
Zeit
im
Genick
Ride
the
waves
alone,
sleep,
and
time
on
my
neck
Lass
die
Hunde
bellen
lieber
Schlaf,
jetzt
noch
nicht
Let
the
dogs
bark,
rather
sleep,
not
yet
Wecker
verstellen
- tick,
tick,
tick
Set
the
alarm
clock
- tick,
tick,
tick
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Johannes Michel, Lucas Uecker, Philipp Poehner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.