Liedfett - Schlaflied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liedfett - Schlaflied




Schlaflied
Колыбельная
Und ich kann, wieder nicht schlafen
И я снова не могу уснуть,
Hast Du geseehn, wie ich mich quäl
Ты видела, как я мучаюсь?
Bin wieder breit eingeschlafen, ein Traum ein kostbares Juwel
Снова крепко заснул, сон драгоценный камень.
Und ich kann, wieder nicht schlafen
И я снова не могу уснуть,
Hast Du geseehn, wie ich mich quäl
Ты видела, как я мучаюсь?
Bin wieder breit eingeschlafen, ein Traum ein kostbares Juwel
Снова крепко заснул, сон драгоценный камень.
Ich seh die Sterne weil ich abends lange wach bleib
Я вижу звезды, потому что не сплю допоздна.
Meist sagt der Tag der Nacht "schlaf gut" und dreht nochmal die Zeit
Чаще всего день говорит ночи: "Спокойной ночи" и снова поворачивает время вспять.
Ich kenn sie alle kleine Geister, die Dir Ideen unterbreiten
Я знаю их всех, маленьких духов, что подкидывают тебе идеи.
Mach doch das noch, lass mich führn, lass mich gleiten
Сделай еще вот это, позволь мне вести тебя, позволь мне скользить.
Ein kleiner Zweifel der Dir sagt Du sollst nicht teilen
Маленькое сомнение, которое говорит тебе, что ты не должна делиться.
Schleimiges Wesen bist gewesen musst beim Urteil verweilen
Ты была скользким созданием, теперь должна ждать приговора.
Das ist kein Text das ist 'n Zauberspruch
Это не текст, это заклинание.
Sag ihn viermal aus'm Herz und Deine Illusiooon geht zu Bruch
Произнеси его четыре раза от всего сердца, и твоя иллюзия разрушится.
Und ich kann, wieder nicht schlafen
И я снова не могу уснуть,
Hast Du geseehn, wie ich mich quäl
Ты видела, как я мучаюсь?
Bin wieder breit eingeschlafen, ein Traum ein kostbares Juwel
Снова крепко заснул, сон драгоценный камень.
Und ich kann, wieder nicht schlafen
И я снова не могу уснуть,
Hast Du geseehn, wie ich mich quäl
Ты видела, как я мучаюсь?
Bin wieder breit eingeschlafen, ein Traum ein kostbares Juwel
Снова крепко заснул, сон драгоценный камень.
Ich zünd mich an rauche pure Liebe wenn ich schlafe
Я поджигаю себя, курю чистую любовь, когда сплю.
Könnte ich die Welt entführn, wie Diebe nicht bestrafen nur geliehn
Я мог бы украсть мир, как воры, не наказывая, а лишь одалживая.
Draussen lärmt die Polizei, ich setz mich hin, guck nach oben, wache Träumerei
На улице шумит полиция, я сажусь, смотрю вверх, бодрствующая греза.
Ein Glas fällt, und zerbricht in tausend Teile
Стакан падает и разбивается на тысячу осколков.
Ein Fluss entspringt, weil ich Blockaden verpeile
Рождается река, потому что я игнорирую преграды.
Scherben sind schön, Scherben sind gut Abfall und Schutt
Осколки прекрасны, осколки хороши, мусор и хлам.
Neues bleibt, das alte geht kaputt
Новое остается, старое ломается.
Und ich kann, wieder nicht schlafen
И я снова не могу уснуть,
Hast Du geseehn, wie ich mich quäl
Ты видела, как я мучаюсь?
Bin wieder breit eingeschlafen, ein Traum ein kostbares Juwel
Снова крепко заснул, сон драгоценный камень.
Und ich kann, wieder nicht schlafen
И я снова не могу уснуть,
Hast Du geseehn, wie ich mich quäl
Ты видела, как я мучаюсь?
Bin wieder breit eingeschlafen, ein Traum ein kostbares Juwel
Снова крепко заснул, сон драгоценный камень.
Draussen im Licht, steht die Frage nach der Zeit wie ein, taumelnder Wicht
Снаружи, в свете, стоит вопрос о времени, как шатающийся гном,
Schläfrig und doch bereit
Сонный, но готовый.
Gedanken zerschelln, in den Scherben seh ich Dich
Мысли разбиваются, в осколках я вижу тебя.
Reit allein auf Wellen Schlaf und Zeit im Genick
Скачешь одна на волнах, сон и время на загривке.
Lass die Hunde bellen lieber Schlaf, jetzt noch nicht
Пусть собаки лают, милый сон, еще не сейчас.
Wecker verstellen - tick, tick, tick
Переставлю будильник - тик, тик, тик.





Writer(s): Daniel Johannes Michel, Lucas Uecker, Philipp Poehner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.