Lieminen - Pasilan mies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lieminen - Pasilan mies




Aarniometsässä painelee
В первобытном лесу
Sieltä jotain mukaan kaivelee
Здесь есть во что покопаться
Tynnyrissä sata kiloo hassista
Сто килограммов хасса в бочке
Takapiha täyttyy massista
Задний двор наполняется мякотью
Aarniometsässä painelee
В первобытном лесу
Sieltä jotain mukaan kaivelee
Здесь есть во что покопаться
Tynnirissä sata kiloo hassista
В тиннире - сто килограммов хасса
Takapiha täyttyy massista
Задний двор наполняется мякотью
Ou jea
О да
Pasilan mies
Пасила мужчина
Ou jea
О да
Pasilan mies
Пасила мужчина
Se kaiken ties
Кто знает?
Kaikki tää on niin ku telkkarista
Все это похоже на телевидение
Jota katson mun rupisesta olkkarista
Тот, который я смотрю в своей обшарпанной гостиной
Mitenköhän käy?
Интересно, что же произойдет.
Mitenköhän käy?
Интересно, что же произойдет.
Kuka täs on hyvä
Кто хорош
Ja kuka täs on paha?
И кто же это зло?
Ollaan niin kuin ollakseen
Давай будем такими, какие мы есть
Täällä huipulla tuulee harvakseen
Здесь, наверху, ветра почти нет.
Kuka teki sitä
Кто это сделал
Ja kuka teki tätä?
И кто же это делал?
No Pasilan mieshän tietenkin
Человек Пасилы, конечно.
Ou jea
О да
Pasilan mies
Пасила мужчина
Ou jea
О да
Pasilan mies
Пасила мужчина
Se kaiken ties
Кто знает?
Maassa maan tavalla
Когда был в Риме
Kaikki frendis kavalla
Все друзья кавы
Vedätä ja hallitse
Тяга и контроль
Ylin johto palkitsee
Награды высшего руководства
Löysät valuu housuun
У меня развязались штаны.
Hei Suomi ylös nousuun
Финляндия на подъеме и работает
Ou jea
О да
Pasilan mies
Пасила мужчина
Ou jea
О да
Pasilan mies
Пасила мужчина
Ou jea
О да
Maassa maan tavalla
Когда был в Риме
Pasilan mies
Пасила мужчина
Kaikki frendis kavalla
Все друзья кавы
Ou jea
О да
Maassa maan tavalla
Когда был в Риме
Pasilan mies
Пасила мужчина
Vedätä ja hallitse
Тяга и контроль
Ylin johto palkitsee
Награды высшего руководства
Pasilan mies
Пасила мужчина





Writer(s): Jaakko Antero Luomanen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.