Paroles et traduction Liesbeth List - Dat soort volk (Ces gens-là)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dat soort volk (Ces gens-là)
That Kind of People (Ces gens-là)
Je
hebt
je
hebt
de
oudste
broer
There's
the
oldest
brother,
see
Zo'n
vale,
kale
vent
A
pallid,
balding
man
Stom
als
een
mallemoer
Dumb
as
a
box
of
rocks
Die
z'n
eigen
naam
niet
kent
Can't
even
tell
his
own
name
Die
drinkt
zoveel,
meneer
He
drinks
so
much,
sir
En
die
is
zo
vaak
lam
And
he's
so
often
soused
Dat
'ie
zo
ongeveer
That
he
can
barely
do
Niet
ene
moer
meer
kan
A
single
damn
thing
anymore
Hij
is
volslagen
maf
He's
completely
mad
Maar
vindt
zichzelf
een
heer
But
thinks
he's
quite
the
gent
Hij
is
elke
avond
zat
He's
plastered
every
night
Van
wijn
als
kattepis
On
wine
like
cat's
piss
En
's
morgens
zit
'ie
mat
And
in
the
morning,
he
just
sits
Te
maffen
in
de
mis
Dozing
off
in
mass
Stijf
als
een
eiken
bint
Stiff
as
an
oak
tree
Als
'n
altaarkaars
zo
geel
As
yellow
as
an
altar
candle's
flame
Hij
stottert
als
een
kind
He
stutters
like
a
child
En
hij
is
ook
nog
scheel
And
he's
cross-eyed
too,
for
shame
Zeg
nou
zelf,
meneer
Tell
me
yourself,
sir
Dat
soort
volk,
meneer
That
kind
of
people,
sir
Denkt
niet
na,
meneer
They
don't
think,
sir
Dat
denkt
niet
na
They
don't
think
En
dan
die
andere
broer:
And
then
there's
the
other
brother
Z'n
peenhaar
heeft
misschien
His
greasy
hair
has
maybe
Nog
nooit
een
kam
gezien
Never
seen
a
comb
in
its
life
En
hij
's
vals
als
een
hoer
And
he's
as
fake
as
a
whore's
smile
Al
geeft
'ie
de
armen
dan
Even
though
he
gives
to
the
poor
De
hemden
van
z'n
gat
The
shirts
right
off
his
back
Hij
is
getrouwd
met
An
He's
married
to
Ann
Zo'n
meisje
uit
de
stad
A
girl
from
the
city,
see
Nou
ja
een
andere
stad
Well,
a
different
city,
that
is
Maar
da's
hem
niet
genoeg
But
that's
not
enough
for
him
Hij
scharrelt
heel
wat
af
He
chases
skirts
all
over
Met
actetas
en
das
With
briefcase
and
tie
Dophoed
en
winterjas
Fedora
and
winter
coat
In
z'n
opgepoetste
Daf
In
his
polished
Daf
car
Hij
doet
graag
reuze
sjiek
He
likes
to
act
all
posh
Maar
is
het
voor
geen
cent:
But
he's
not
worth
a
dime
Nou,
als
je
'n
stuiver
bent
If
you're
just
a
penny,
my
friend
Speel
dan
niet
voor
een
piek!
Don't
pretend
to
be
a
pound!
Zeg
nou
zelf,
meneer
Tell
me
yourself,
sir
Dat
soort
volk,
meneer
That
kind
of
people,
sir
Leeft
niet
echt,
meneer
They
don't
truly
live,
sir
Dat
leeft
niet
echt
They
don't
truly
live
Dat
knoeit
They
just
mess
around
En
dan
de
rest
van
't
stel:
And
then
the
rest
of
the
bunch:
De
moeder
die
stom
lacht
The
mother
with
her
vacant
laugh
Of
raaskalt
als
de
hel
Or
ranting
like
a
banshee
Daarboven
dag
en
nacht
Up
there
day
and
night
Besnord,
bebaard,
verstard
Mustached,
bearded,
and
stiff
Papa's
vergeeld
portret
Papa's
yellowed
portrait
Hij
stierf
aan
een
zwak
hart
He
died
of
a
weak
heart
Bij
'n
vreemde
vrouw
in
bed
In
bed
with
another
woman,
no
less
Nu
kijkt
hij
hoe
z'n
schaar
Now
he
watches
his
brood
Slurpt
van
de
koude
pap
Slurping
their
cold
porridge
Dat
gaat
daar
dan
van
schlppp
It
goes
like
this,
schlppp
Dat
gaat
daar
dan
van
schlppp
It
goes
like
this,
schlppp
En
die
stokouwe
vrouw
And
that
ancient
woman
Die
altijd
trilt
en
beeft
Always
shaking
and
trembling
Ze
denken:
sterf
maar
gauw
They
think:
just
die
already
Omdat
zij
centen
heeft
Because
she
has
some
money
Ze
zijn
niet
eens
meer
stil
They're
not
even
quiet
anymore
Als
zij
wat
zeggen
wil
When
she
tries
to
say
something
Zeg
nou
zelf,
meneer
Tell
me
yourself,
sir
Dat
soort
volk,
meneer
That
kind
of
people,
sir
Praat
nooit
echt,
meneer
They
never
truly
speak,
sir
Dat
praat
nooit
echt
They
never
truly
speak
En
dan
en
dan
en
dan
is
er
nog
Jan
And
then
and
then
and
then
there's
Jan
Blij
als
een
lentewei
Happy
as
a
spring
meadow
En
hij
houdt
echt
van
mij
And
he
truly
loves
me
Zoals
ik
hou
van
Jan
Just
as
I
love
Jan
En
Jan
zegt
vaak:
ik
zal
And
Jan
often
says:
I
will
Een
huis
gaan
bouwen,
meid
Build
a
house,
my
girl
Met
ramen
overal
With
windows
all
around
En
kamers,
groot
en
wijd
And
rooms,
big
and
wide
Daarin
ga
ik
met
jou
In
it,
I'll
live
with
you
Fijn
wonen,
zal
je
zien
We'll
be
happy,
you'll
see
En
al
is
't
nog
niet
gauw
And
even
if
it's
not
soon
Het
komt
toch
wel
misschien
It
might
still
happen,
maybe
Want
de
anderen
willen
't
niet
Because
the
others
don't
want
it
De
anderen
willen
't
niet
The
others
don't
want
it
Die
zeggen
strijk
en
zet:
They
say:
forget
it,
girl
Jan
is
te
goed
voor
jou:
Jan
is
too
good
for
you
Ze
vinden
mij
maar
net
They
think
I'm
just
about
Een
kattemeppersvrouw
A
cat-beating
woman
'K
Heb
nooit
een
kat
gevild
I've
never
skinned
a
cat
Of
't
moet
lang
geleden
zijn
Or
it
must've
been
ages
ago
Of
'k
had
het
niet
gewild
Or
I
wouldn't
have
wanted
to
Maar
't
beest
stonk
naar
azijn
But
the
beast
reeked
of
vinegar
Nou
ja,
ze
willen
't
niet
Well,
they
don't
want
it
Nou
ja,
ze
willen
't
niet
Well,
they
don't
want
it
Als
wij
elkaar
soms
zien
When
we
sometimes
see
each
other
(Da's
dan
geen
toeval
hoor!)
(It's
not
a
coincidence,
you
know!)
Dan
zegt
Jan:
Meid,
misschien
Then
Jan
says:
Girl,
maybe
Gaan
wij
er
wel
vandoor!
We'll
just
run
away
together!
Dan
zegt
'ie:
ik
loop
weg
Then
he
says:
I'm
leaving
En
dan
heel
eventjes
And
then
for
a
little
while
Heel
eventjes
maar
hoor
Just
a
little
while,
mind
you
Geloof
ik
wat
hij
zegt
I
believe
what
he
says
Meneer,
heel
eventjes
Sir,
just
a
little
while
Heel
eventjes
maar
hoor
Just
a
little
while,
mind
you
Want
weet
u,
dat
soort
volk,
meneer
Because
you
know,
that
kind
of
people,
sir
Dat
loopt
niet
weg
They
don't
run
away
Dat
loopt
niet
weg,
meneer
They
don't
run
away,
sir
Dat
loopt
niet
weg
They
don't
run
away
Maar
't
wordt
al
laat,
meneer
But
it's
getting
late,
sir
En
ik
moet
echt
naar
huis
And
I
really
must
go
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.