Liesbeth List - Neurenberger Droom - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liesbeth List - Neurenberger Droom - Remastered




Neurenberger Droom - Remastered
Neurenberger Dream - Remastered
Een oog boven de dekens uit
An eye above the covers out
Zie ik de regen op de ruit
I see the rain on the pane
En buiten wacht de wereld
And outside the world awaits
Met een stok achter de deur
With a stick behind the door
Terug naar de nacht
Back to the night
Naar de geur van het bed
To the scent of the bed
In het donker zacht vertellen
In the dark, softly telling
Over vroeger aan mezelf
About the past to myself
Mijn halfverteerde Teddybeer
My half-digested teddy bear
Zijn glazen oog al uitgerukt
His glass eye already torn out
Holt zich het zaagsel uit de naad
Rushes the sawdust from the seam
Op vilten zolen over straat
On felt soles through the street
En neemt de houten tram
And takes the wooden tram
Van Nooitgedagt naar IJlst
From Nooitgedagt to IJl
Hij komt nooit terug
He never comes back
Bouw een hut in de boom
Build a hut in the tree
Nooit meer verder wakker worden
Never wake up any further
Neurenberger droom
Neurenberger dream
Neurenberger droom
Neurenberger dream
Twee ogen open, het is al dag
Two eyes open, it is already day
En dadelijk is het donderdag
And soon it will be Thursday
De koude tocht komt zeuren
The cold draft comes nagging
Aan mijn warme dekentent
To my warm blanket tent
Ik ben moe en nog lang niet gewend
I am tired and still far from used to
Aan het licht
The light
Ik wil niet geboren worden
I do not want to be born
Ik blijf binnen bij mezelf
I stay inside with myself
Het Alpenlandschap van papier
The Alpine landscape of paper
De trein rijdt eeuwig in het rond
The train runs eternally around
Een pluchen haas als passagier
A plush rabbit as a passenger
Van hier naar Made in Germany
From here to Made in Germany
De haas wuift met een poot
The hare waves with a paw
De ander is hij kwijt
The other he has lost
Hij komt nooit terug
He never comes back
Als ik mijn armen traag beweeg
When I move my arms slowly
Weet ik het weer
I know it again
Jouw plaats is leeg
Your place is empty
Jij was bang, jij was speelgoed
You were afraid, you were a toy
En ik heb je stuk gemaakt
And I broke you
Maar nu je echt bent zoekgeraakt
But now that you are really lost
Heb ik spijt
I regret it
En in plaats van in jouw armen
And instead of in your arms
Kruip ik verder in mezelf
I crawl further into myself





Writer(s): LENNAERT NIJGH, BOUDEWIJN GROOT DE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.