Paroles et traduction Liesbeth List - Neurenberger Droom - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neurenberger Droom - Remastered
Nuremberg Dream - Remastered
Een
oog
boven
de
dekens
uit
An
eye
above
the
covers,
Zie
ik
de
regen
op
de
ruit
I
see
the
rain
on
the
pane.
En
buiten
wacht
de
wereld
And
outside,
the
world
awaits,
Met
een
stok
achter
de
deur
With
a
stick
behind
the
door.
Terug
naar
de
nacht
Back
to
the
night,
Naar
de
geur
van
het
bed
To
the
smell
of
the
bed.
In
het
donker
zacht
vertellen
Softly
telling
in
the
dark,
Over
vroeger
aan
mezelf
About
the
past
to
myself.
Mijn
halfverteerde
Teddybeer
My
half-digested
teddy
bear,
Zijn
glazen
oog
al
uitgerukt
His
glass
eye
already
pulled
out,
Holt
zich
het
zaagsel
uit
de
naad
Drags
himself
out
of
the
seam
on
felt
soles,
Op
vilten
zolen
over
straat
Across
the
street
En
neemt
de
houten
tram
And
takes
the
wooden
tram
Van
Nooitgedagt
naar
IJlst
From
Nevermind
to
IJlst.
Hij
komt
nooit
terug
He'll
never
come
back.
Bouw
een
hut
in
de
boom
Build
a
hut
in
the
tree,
Nooit
meer
verder
wakker
worden
Never
wake
up
any
further.
Neurenberger
droom
Nuremberg
dream,
Neurenberger
droom
Nuremberg
dream.
Twee
ogen
open,
het
is
al
dag
Two
eyes
open,
it's
already
day,
En
dadelijk
is
het
donderdag
And
soon
it
will
be
Thursday.
De
koude
tocht
komt
zeuren
The
cold
wind
comes
nagging
Aan
mijn
warme
dekentent
At
my
warm
blanket
tent.
Ik
ben
moe
en
nog
lang
niet
gewend
I'm
tired
and
far
from
used
Aan
het
licht
To
the
light.
Ik
wil
niet
geboren
worden
I
don't
want
to
be
born,
Ik
blijf
binnen
bij
mezelf
I'll
stay
inside
with
myself.
Het
Alpenlandschap
van
papier
The
Alpine
landscape
of
paper,
De
trein
rijdt
eeuwig
in
het
rond
The
train
runs
forever
in
a
circle.
Een
pluchen
haas
als
passagier
A
stuffed
hare
as
passenger,
Van
hier
naar
Made
in
Germany
From
here
to
Made
in
Germany.
De
haas
wuift
met
een
poot
The
hare
waves
with
one
paw,
De
ander
is
hij
kwijt
He
has
lost
the
other.
Hij
komt
nooit
terug
He'll
never
come
back.
Als
ik
mijn
armen
traag
beweeg
When
I
move
my
arms
slowly,
Weet
ik
het
weer
I
know
it
again:
Jouw
plaats
is
leeg
Your
place
is
empty.
Jij
was
bang,
jij
was
speelgoed
You
were
afraid,
you
were
a
toy,
En
ik
heb
je
stuk
gemaakt
And
I
broke
you.
Maar
nu
je
echt
bent
zoekgeraakt
But
now
that
you're
really
lost,
En
in
plaats
van
in
jouw
armen
And
instead
of
in
your
arms,
Kruip
ik
verder
in
mezelf
I
crawl
deeper
into
myself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boudewijn Groot De, Lennaert Nijgh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.