Liesbeth List - Vergezicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liesbeth List - Vergezicht




Vergezicht
Кругозор
Een muur met H.
Стена с H.
L.
L.
M., in zwarte letters, was haar uitzicht in de mist.
M., чёрными буквами, была её видом в тумане.
Op tien hoog wachtte ze en dacht aan waar haar Romeo's motor bleef.
На десятом этаже она ждала и думала, где же мотоцикл её Ромео.
Ze hoort op de FM, alweer die vette bas, van wat hun liedje was.
Она слышит на FM-волнах, снова этот тяжёлый бас, из той самой их песни.
En waar ze droef van werd, hoewel ze van het Engels niks begreep.
И от которой ей становилось грустно, хотя она ни слова не понимала по-английски.
Harry loves Mary, Mary loves Harry.
Harry loves Mary, Mary loves Harry.
Waarom is Nederland zo klein?
Почему же Голландия такая маленькая?
Harry loves Mary, Mary loves Harry.
Harry loves Mary, Mary loves Harry.
Nooit wil ze meer zo eenzaam zijn.
Никогда больше не хочет она быть такой одинокой.
Op ieder stuk beton, in elke buitenwijk, zie je de tekens staan van liefde die begon.
На каждом куске бетона, в каждом пригороде, видишь знаки любви, которая начиналась.
Van kids in zwarte jacks, met doodskoppen versierd.
У ребят в чёрных куртках, украшенных черепами.
En hun betonnen hart door een pijl gepierced.
И их бетонные сердца, пронзённые стрелой.
De muur met H.
Стена с H.
L.
L.
M., in zwarte letters, was haar uitzicht in de mist.
M., чёрными буквами, была её видом в тумане.
Toen er een motor klonk, die de stilte van de nacht brak met geronk.
Когда послышался звук мотоцикла, который своим рёвом разорвал ночную тишину.
Harry loves Mary, Mary loves Harry, waarom is Nederland zo klein?
Harry loves Mary, Mary loves Harry, почему же Голландия такая маленькая?
Harry loves Mary, Mary loves Harry, nooit wil ze meer zo eenzaam zijn.
Harry loves Mary, Mary loves Harry, никогда больше не хочет она быть такой одинокой.
Voor ze het zeggen kon, had hij zijn jack gespreid. "
Не успела она и слова сказать, как он расстелил свою куртку. "
Tegen de kou", zei hij, ze lagen op de grond.
От холода", - сказал он, они лежали на земле.
Ze vreeën uitgebreid tegen de horizon.
Они любили друг друга на фоне горизонта.
Toen schreven ze hun naam op het beton.
Потом они написали свои имена на бетоне.
De muur met H.
Стена с H.
L.
L.
M.
M.
Was in het ochtendlicht ineens een vergezicht.
В утреннем свете вдруг стала кругозором.
Hij brak voor hen in twee en als je verder keek zag je de zee.
Он раскололся для них надвое, и если посмотреть дальше, то можно было увидеть море.





Writer(s): Riccardo Vincent Cocciante, Luc Plamondon, Spitzen Boudewijn D G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.