Liezel Pieters - Gooi Jou Liefde Op My Neer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liezel Pieters - Gooi Jou Liefde Op My Neer




Gooi Jou Liefde Op My Neer
Излей Свою Любовь На Меня
Dis daai vleister in die oggend as ek laat wil slaap.
Это как бальзам поутру, когда мне хочется спать.
Dis die lekker sagte soene as jou lippe my raak.
Это сладкие нежные поцелуи, когда твои губы касаются меня.
Dis die voel wat jy my gee as jy jou arems om my fou.
Это то чувство, которое ты даришь мне, когда обнимаешь меня.
Dis die stooisig leppele as ons die TV kyk.
Это уютные объятия, когда мы смотрим телевизор.
Dis die mooiste liefdes brieve wat jy vir my skryf.
Это прекраснейшие любовные письма, которые ты мне пишешь.
Elke seconde saam met jou kan ek nooit woorde kan beskryf.
Каждую секунду с тобой я не могу описать словами.
Gooi jou liefde op my neer.
Излей свою любовь на меня.
N duisend mal.
Тысячу раз безумно.
N duisend keer.
Тысячу раз.
Jys die storm binne my.
Ты буря во мне.
En ons droome maak my vry.
И наши мечты освобождают меня.
Gooi jou liefde neer op my.
Излей свою любовь на меня.
Jou liefde maak my sterk volmaake gee my kraag.
Твоя любовь делает меня сильной, совершенной, дает мне силы.
Jou hande hou my veilig deer die donker nag.
Твои руки оберегают меня в темную ночь.
My hart my seel is joune is die wonder in elka dag.
Мое сердце, моя душа принадлежит тебе, это чудо каждого дня.
Gooi jou liefde op my neer.
Излей свою любовь на меня.
N duisend mal.
Тысячу раз безумно.
N duisend keer.
Тысячу раз.
Jys die storm binne my.
Ты буря во мне.
En ons droome maak my vry.
И наши мечты освобождают меня.
Gooi jou liefde neer op my.
Излей свою любовь на меня.
Jy is my toesig.
Ты моя защита.
Die een wat ek vertrou.
Тот, кому я доверяю.
Jy is my halwe.
Ты моя половинка.
My hier.
Мое здесь.
My alles.
Мое все.
My nou.
Мое сейчас.
Gooi jou liefde op my neer.
Излей свою любовь на меня.
N duisend mal.
Тысячу раз безумно.
N duisend keer.
Тысячу раз.
Jys die storm binne my.
Ты буря во мне.
En ons droome maak my vry.
И наши мечты освобождают меня.
Gooi jou liefde neer op my.
Излей свою любовь на меня.





Writer(s): Sean Butler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.