Paroles et traduction Lifehouse - Mudpie
Nothing
but
a
mudpie
Ничего,
кроме
грязи.
Wrapped
up
inside
with
a
pretty
bow
Завернутый
внутрь
с
красивым
бантом
Nothing
but
a
castle
build
on
top
of
a
swamp
of
quicksand
Ничего,
кроме
замка,
построенного
на
вершине
болота
из
зыбучих
песков.
And
inside
these
cardboard
walls
and
saran
wrap
windows
И
внутри
этих
картонных
стен
и
окон
из
обертки
из
сарана.
Lies
a
rusty
pot
of
fool′s
gold
that
you
got
with
your
life
Лежит
ржавый
горшок
с
золотом
дурака,
который
ты
получил
вместе
со
своей
жизнью.
You
thought
you'd
take
a
bad
bet
on
loyalty
Ты
думал,
что
сделаешь
плохую
ставку
на
преданность.
You
though
you′d
tell
yourself
to
act
like
royalty
Хотя
ты
бы
сказал
себе
вести
себя
как
подобает
королевской
особе
Until
the
day
you
became
his
prey
До
того
дня,
когда
ты
стала
его
добычей.
As
you
tripped
over
your
incumbent
Когда
ты
споткнулся
о
своего
бывшего.
You
wash
your
hair
in
melaleuca
oil
Ты
моешь
голову
маслом
мелалеуки.
Then
you
wrap
your
head
up
with
tin
foil
and
Затем
ты
обматываешь
голову
фольгой
и
Prance
around
in
your
bathrobe
Расхаживаешь
в
халате.
Pretending
you're
a
king
Притворяешься
королем.
But
you're
spinning
hard
Но
ты
крутишься
изо
всех
сил.
Sinking
faster
now
Погружаюсь
все
быстрее.
Well,
you
can
follow
your
rainbows
Что
ж,
ты
можешь
следовать
за
своими
радугами.
And
I
will
follow
the
sun
now
И
теперь
я
буду
следовать
за
солнцем.
Wherever
he
goes
it′s
Куда
бы
он
ни
пошел
Not
too
far
to
run
Не
слишком
далеко,
чтобы
убежать.
So
I
will
follow
the
sun
Так
что
я
последую
за
солнцем.
Follow
the
sun
Следуй
за
солнцем.
Nothing
but
a
calendar
hanging
on
your
wall
that′s
twenty-three
years
old
Ничего,
кроме
календаря
на
стене,
которому
двадцать
три
года.
Nothing
but
a
for
sale
sign
on
a
house
that's
already
sold
Ничего,
кроме
знака
"продается"
на
доме,
который
уже
продан.
Trying
to
chew
through
that
chocolate
covered
barbed
wire
Пытаюсь
прогрызть
колючую
проволоку,
покрытую
шоколадом.
Cause
they′re
among
the
beautiful
filth
waiting
for
you
on
the
other
side
Потому
что
они
среди
прекрасной
грязи
ждут
тебя
на
другой
стороне
But
you're
spinning
hard
Но
ты
крутишься
изо
всех
сил.
Sinking
faster
now
Погружаюсь
все
быстрее.
Well,
you
can
follow
your
rainbows
Что
ж,
ты
можешь
следовать
за
своими
радугами.
And
I
will
follow
the
sun
now
И
теперь
я
буду
следовать
за
солнцем.
Wherever
he
goes
it′s
Куда
бы
он
ни
пошел
Not
too
far
to
run
Не
слишком
далеко,
чтобы
убежать.
So
I
will
follow
the
sun
Так
что
я
последую
за
солнцем.
Follow
the
sun
Следуй
за
солнцем.
Follow
the
sun
Следуй
за
солнцем.
Follow
the
sun
Следуй
за
солнцем.
Clever
lives
end
up
rusty
and
forgotten
Умные
жизни
становятся
ржавыми
и
забытыми.
Brilliant
minds
end
up
with
Alzheimer's
Блестящие
умы
заканчиваются
болезнью
Альцгеймера.
What
I
thought
was
so
deep
ended
up
so
hollow
То,
что
я
считал
таким
глубоким,
оказалось
таким
пустым.
And
what
I
thought
had
meaning
ended
up
so
shallow
И
то,
что
я
считал
значимым,
оказалось
таким
пустым.
Yeah,
you
can
follow
your
rainbows
Да,
ты
можешь
следовать
за
своими
радугами.
And
I
will
follow
the
sun
now
И
теперь
я
буду
следовать
за
солнцем.
Wherever
he
goes
it′s
Куда
бы
он
ни
пошел
Not
too
far
to
run
Не
слишком
далеко,
чтобы
убежать.
So
I
will
follow
the
sun
Так
что
я
последую
за
солнцем.
Yeah,
you
can
follow
your
rainbows
Да,
ты
можешь
следовать
за
своими
радугами.
And
I
will
follow
the
sun
now
И
теперь
я
буду
следовать
за
солнцем.
Wherever
he
goes
it's
Куда
бы
он
ни
пошел
Not
too
far
to
run
Не
слишком
далеко,
чтобы
убежать.
So
I
will
follow
the
sun
Так
что
я
последую
за
солнцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Wade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.