Paroles et traduction LIFT - ...fällt der erste Reif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...fällt der erste Reif
...as the first snow falls
Einmal
fällt
der
erste
Reif
Once
the
first
snow
falls
Legt
sich
leis'
auf
Buch
und
Baum.
It
lays
softly
on
book
and
tree.
Silbern
wie
ein
Nebelstreif'.
Silvery
like
a
misty
streak.
Kalt,
kalt,
kalt
so
kalt.
Cold,
cold,
cold
so
cold.
Einmal
fällt
der
erste
Reif
Once
the
first
snow
falls
Und
man
ahnt
die
Kälte
schon,
And
you
can
already
sense
the
cold,
Unterm
Eis
den
Glockentraum.
The
dream
of
the
bell
under
the
ice.
Kalt,
kalt,
kalt
so
kalt.
Cold,
cold,
cold
so
cold.
Schür
ein
Feuer,
Stoke
a
fire,
Schür
ein
Feuer.
Stoke
a
fire.
Das
dich
wärmt,
That
will
warm
you,
Dir
Leib
und
Seele,
Body
and
soul,
Dir
Leib
und
Seele
wärmt.
Body
and
soul
warm.
Einmal
fällt
der
erste
Reif,
Once
the
first
snow
falls,
Setzt
sich
in
dein
schwarzes
Haar.
Settles
in
your
raven
hair.
Silbern
wie
ein
Nebelstreif
Silvery
like
a
misty
streak
Kalt,
kalt,
kalt
so
kalt.
Cold,
cold,
cold
so
cold.
Einmal
fällt
der
erste
Reif,
Once
the
first
snow
falls,
Schneller
noch
als
du
gedacht.
Sooner
than
you
thought.
Halt
mit
dir
das
Bett
zur
Nacht.
Hold
me
in
your
bed
at
night.
Kalt,
kalt,
kalt
so
kalt.
Cold,
cold,
cold
so
cold.
Schür
ein
Feuer,
Stoke
a
fire,
Schür
ein
Feuer.
Stoke
a
fire.
Das
dich
wärmt,
That
will
warm
you,
Dir
Leib
und
Seele,
Body
and
soul,
Dir
Leib
und
Seele
wärmt.
Body
and
soul
warm.
Einmal
fällt
der
erste
Reif,
Once
the
first
snow
falls,
Setzt
sich
in
dein
schwarzes
Haar.
Settles
in
your
raven
hair.
Silbern
wie
ein
Nebelstreif
Silvery
like
a
misty
streak
Kalt,
kalt,
kalt
so
kalt.
Cold,
cold,
cold
so
cold.
Schür
ein
Feuer,
Stoke
a
fire,
Schür
ein
Feuer,
Stoke
a
fire,
Das
dich
wärmt,
That
will
warm
you,
Dir
Leib
und
Seele,
Body
and
soul,
Dir
Leib
und
Seele
wärmt.
Body
and
soul
warm.
Dir
Leib
und
Seele
wärmt.
Body
and
soul
warm.
Dir
Leib
und
Seele
wärmt.
Body
and
soul
warm.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ingeburg Branoner, Wolfgang Scheffler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.