Ligabue - Certe notti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ligabue - Certe notti




Certe notti
Certain Nights
Certe notti la macchina è calda
Certain nights the car is warm
E dove ti porta lo decide lei
And where it takes you is up to it
Certe notti la strada non conta
Some nights the street doesn't matter
E quello che conta è sentire che vai
And all that matters is feeling you go
Certe notti la radio che passa Neil Young
Certain nights the radio plays Neil Young
Sembra avere capito chi sei
He seems to have understood who you are
Certe notti somigliano a un vizio
Some nights are like an addiction
Che tu non vuoi smettere, smettere mai
That you don't want to quit, ever
Certe notti fai un po' di cagnara
Certain nights you make a bit of a noise
Che sentano che non cambierai più
To let them know you're not going to change
Quelle notti fra cosce e zanzare
Those nights between thighs and mosquitoes
E nebbia e locali a cui dai del tu
And fog and places you know well
Certe notti c'hai qualche ferita
Certain nights you have some kind of wound
Che qualche tua amica disinfetterà
That some female friend of yours will clean
Certe notti coi bar che son chiusi
Some nights when the pubs are closed
E al primo autogrill c'è chi festeggerà
And at the first roadside service station there are people celebrating
E si può restare soli
And you can end up alone,
Certe notti qui
Certain nights like this.
Che chi s'accontenta gode, così così
Those who are content enjoy themselves, just about.
Certe notti sei sveglio
Certain nights you're awake
O non sarai sveglio mai
Or you'll never be awake
Ci vediamo da Mario prima o poi
We'll meet at Mario's sooner or later
Certe notti ti senti padrone
Certain nights you feel like the boss
Di un posto che tanto di giorno non c'è
Of a place that doesn't exist during the day
Certe notti se sei fortunato
Some nights if you're lucky
Bussi alla porta di chi è come te
You knock on the door of someone who's like you
C'è la notte che ti tiene fra le sue tette
There's the night that holds you between her breasts
Un po' mamma, un po' porca com'è
Mamma a little, and also a bit of a slut, like her
Quelle notti da farci l'amore
Those nights to make love with her
Fin quando fa male, fin quando ce n'è
Until it hurts, until there's none left.
E si può restare soli
And you can end up alone,
Certe notti qui
Certain nights like this.
Che se ti accontenti godi, così così
If you're content, enjoy yourself, just about.
Certe notti son notti
Certain nights are nights
O le regaliamo a voi
Or we'll give them to you
Tanto Mario riapre, prima o poi
Mario'll reopen anyway, sooner or later.
Certe notti qui, certe notti qui
Some nights like this, some nights like this.
Certe notti qui, certe notti
Some nights like this, some nights.
Certe notti sei solo più allegro
Certain nights you're just happier,
Più ingordo, più ingenuo e coglione che puoi
Greedier, more naive and a bigger idiot than you can be.
Quelle notti son proprio quel vizio
Those nights are just that addiction
Che non voglio smettere, smettere, mai
That I don't want to quit, ever.
E si può restare soli
And you can end up alone,
Certe notti qui
Certain nights like this.
Che chi s'accontenta gode, così, così
Those who are content enjoy themselves, just so, just so.
Certe notti sei sveglio
Certain nights you're awake
O non sarai sveglio mai
Or you'll never be awake
Ci vediamo da Mario prima o poi
We'll meet at Mario's sooner or later.
Certe notti qui
Some nights like this.
Certe notti qui
Some nights like this.
Certe notti qui
Some nights like this.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.