Ligabue - Certe notti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ligabue - Certe notti




Certe notti
Определённые ночи
Certe notti la macchina è calda
Порой в ночи машина разогрета,
E dove ti porta lo decide lei
Куда ты едешь, решает она.
Certe notti la strada non conta
Дорога не важна в такие ночи,
E quello che conta è sentire che vai
Главное чувствовать, как мчишься.
Certe notti la radio che passa Neil Young
А в радиоприёмнике Нил Янг звучит,
Sembra avere capito chi sei
Он, кажется, всё обо мне знает.
Certe notti somigliano a un vizio
Определённые ночи как порок,
Che tu non vuoi smettere, smettere mai
И я не хочу выходить из круга.
Certe notti fai un po' di cagnara
Порой в ночи чуточку побузишь,
Che sentano che non cambierai più
Чтоб знали все: я больше не изменюсь.
Quelle notti fra cosce e zanzare
Те ночи среди комаров и ног,
E nebbia e locali a cui dai del tu
В тумане, там где бары вхожи.
Certe notti c'hai qualche ferita
Бывает, раны в такие ночи,
Che qualche tua amica disinfetterà
И подруги их залечат.
Certe notti coi bar che son chiusi
Порой бары закрыты ночами,
E al primo autogrill c'è chi festeggerà
Но на заправке обязательно найдутся те, кто отметит.
E si può restare soli
Но можно и одному остаться
Certe notti qui
В те ночи.
Che chi s'accontenta gode, così così
Кто довольствуется малым наслаждается.
Certe notti sei sveglio
Порой не спишь в те ночи,
O non sarai sveglio mai
А может, так и вовсе не уснёшь.
Ci vediamo da Mario prima o poi
Увидимся ли мы у Марио?
Certe notti ti senti padrone
Порой в ночи чувствуешь себя хозяином
Di un posto che tanto di giorno non c'è
Того места, которого днём нет.
Certe notti se sei fortunato
Бывает, в такие ночи повезёт,
Bussi alla porta di chi è come te
Ты встретишь того, кто похож на тебя.
C'è la notte che ti tiene fra le sue tette
Ночь тебя ласкает, словно мать,
Un po' mamma, un po' porca com'è
Нежная и пошлая одновременно.
Quelle notti da farci l'amore
Те ночи для любви созданы,
Fin quando fa male, fin quando ce n'è
Пока больно, пока не надо.
E si può restare soli
Но можно и одному остаться
Certe notti qui
В те ночи.
Che se ti accontenti godi, così così
Если довольствуешься малым наслаждаешься.
Certe notti son notti
Порой ночи просто ночи,
O le regaliamo a voi
Или мы их вам дарим.
Tanto Mario riapre, prima o poi
Ведь Марио снова откроется.
Certe notti qui, certe notti qui
В те ночи, в те ночи
Certe notti qui, certe notti
В те ночи, в ночи
Certe notti sei solo più allegro
Порой в ночи ты веселее,
Più ingordo, più ingenuo e coglione che puoi
Прожорливее, наивнее и глупее.
Quelle notti son proprio quel vizio
Те ночи порок,
Che non voglio smettere, smettere, mai
И я не хочу выходить из него.
E si può restare soli
Но можно и одному остаться
Certe notti qui
В те ночи.
Che chi s'accontenta gode, così, così
Кто довольствуется малым наслаждается.
Certe notti sei sveglio
Порой не спишь в те ночи,
O non sarai sveglio mai
А может, так и вовсе не уснёшь.
Ci vediamo da Mario prima o poi
Увидимся ли мы у Марио?
Certe notti qui
В те ночи
Certe notti qui
В те ночи
Certe notti qui
В те ночи






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.