Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eri bellissima
Ты была прекрасна
Eri
bellissima,
lasciatelo
dire
Ты
была
прекрасна,
позволь
мне
это
сказать,
E
anche
stavolta
so
che
non
mi
crederai
И
на
этот
раз
я
знаю,
ты
мне
не
поверишь.
Eri
davanti
a
me,
davanti
agli
occhi
del
bambino
Ты
была
передо
мной,
перед
глазами
ребёнка,
E
gli
occhi
del
bambino,
quelli
non
li
danno
proprio
indietro,
mai
А
детские
глаза,
их
никогда
не
обманешь,
никогда.
Credimi,
mai,
mai,
ti
dico,
mai
Поверь
мне,
никогда,
никогда,
говорю
тебе,
никогда.
Eri
sanissima,
ostrica
e
lampone
Ты
была
чиста
и
свежа,
как
устрица
и
малина,
Sulle
mie
dita
c′eri
sempre
e
solo
te
На
моих
пальцах
была
всегда
только
ты.
Ti
davi
un
attimo
e
poi
ti
nascondevi
bene
Ты
появлялась
на
мгновение,
а
потом
ловко
пряталась,
Io
l'ho
capito
che
sei
sempre
stata
grande
più
di
me
Я
понял,
что
ты
всегда
была
взрослее
меня.
Ma
adesso
dimmi
А
теперь
скажи
мне,
Com′è
andata?
Com'è
stato
Как
всё
прошло?
Как
было
Il
viaggio
di
una
vita
lì
con
te?
Путешествие
жизни
там,
с
тобой?
Io
spero
solo
tutto
bene,
tutto
come
Я
только
надеюсь,
что
всё
хорошо,
всё
так,
Progettavate
voi
da
piccole
Как
вы
планировали,
будучи
маленькими.
Stai
bene
lì
con
te?
Stai
bene
lì
con
te?
Stai
bene
lì
con
te?
Тебе
хорошо
там
с
собой?
Тебе
хорошо
там
с
собой?
Тебе
хорошо
там
с
собой?
Fragile
e
piccola
con
le
tue
paure
Хрупкая
и
маленькая,
со
своими
страхами,
Mi
costringevi
a
nasconderti
le
mie
Ты
заставляла
меня
скрывать
свои.
Sapevi
ridere,
sapevi
il
tuo
sapore
Ты
умела
смеяться,
ты
знала
свой
вкус,
Te
la
godevi
ad
occupare
tutte
le
mie
fantasie
Ты
наслаждалась,
занимая
все
мои
фантазии.
Ma
adesso
dimmi
А
теперь
скажи
мне,
Com'è
andata?
Com′è
stato
Как
всё
прошло?
Как
было
Il
viaggio
di
una
vita
lì
con
te?
Путешествие
жизни
там,
с
тобой?
Io
spero
solo
tutto
bene,
tutto
come
Я
только
надеюсь,
что
всё
хорошо,
всё
так,
Progettavate
voi
da
piccole
Как
вы
планировали,
будучи
маленькими.
Stai
bene
lì
con
te?
Stai
bene
lì
con
te?
Stai
bene
lì?
Тебе
хорошо
там
с
собой?
Тебе
хорошо
там
с
собой?
Тебе
хорошо
там?
Eri
bellissima,
lasciatelo
dire
Ты
была
прекрасна,
позволь
мне
это
сказать,
Eri
di
tutti
ma
non
lo
sapevano
Ты
принадлежала
всем,
но
они
не
знали
этого.
E
tu
lo
sapevi
che
facevi
gola
e
soggezione
А
ты
знала,
что
вызываешь
желание
и
трепет,
Siamo
stati
insieme
e
comunque
non
mi
hai
conosciuto
mai
Мы
были
вместе,
и
всё
же
ты
меня
так
и
не
узнала.
Ma
adesso
dimmi
А
теперь
скажи
мне,
Com′è
andata?
Com'è
stato
Как
всё
прошло?
Как
было
Il
viaggio
di
una
vita
lì
con
te?
Путешествие
жизни
там,
с
тобой?
Io
spero
solo
tutto
bene,
tutto
come
Я
только
надеюсь,
что
всё
хорошо,
всё
так,
Progettavate
voi
da
piccole
Как
вы
планировали,
будучи
маленькими.
Stai
bene
lì
con
te?
Stai
bene
lì
con
te?
Stai
bene
lì
con
te?
Тебе
хорошо
там
с
собой?
Тебе
хорошо
там
с
собой?
Тебе
хорошо
там
с
собой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Ligabue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.