Ligabue - Hai un momento, Dio? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ligabue - Hai un momento, Dio?




Hai un momento, Dio?
Do You Have a Moment, God?
C'ho un po' di traffico nell'anima
I have a bit of traffic in my soul
Non ho capito che or'è
I don't know what time it is
C'ho il frigo vuoto
I have an empty fridge
Ma voglio parlare
But I want to talk
Perciò paghi te
So, you pay
Che tu sia un angelo od un diavolo
Whether you're an angel or a devil
Ho tre domande per te:
I have three questions for you:
Chi prende l'Inter, dove mi porti
Who takes the Inter, where do you take me
E poi dì, soprattutto, perché?
And then tell me, above all, why?
Perché ci dovrà essere un motivo, no?
Because there must be a reason, right?
Perché forse la vita la capisce chi è più pratico
Because perhaps life is understood by those who are more practical
Hai un momento, Dio?
Do you have a moment, God?
No, perché sono qua
No, because I'm here
Insomma ci sarei anch'io
After all, I would be here too
Hai un momento, Dio?
Do you have a moment, God?
O te o chi per te
You or someone on your behalf
Avete un attimo per me?
Do you have a moment for me?
Li pago tutti, io, i miei debiti
I pay all my debts, all of them
Se rompo pago per tre
If I break something, I pay for three
Quanto mi costa una risposta da te, quant'è?
How much does an answer from you cost me, how much?
Ma tu sei per non rispondere
But you're there not to answer
E indossi un gran bel gilet
And you wear a really nice vest
E non bevi niente o io non ti sento
And you don't drink anything or I don't hear you
Com'è? Perché?
How come? Why?
Perché ho qualcosa in cui credere
Because I have something to believe in
Perché non riesco mica a ricordare bene che cos'è
Because I can't seem to remember well what it is
Hai un momento, Dio?
Do you have a moment, God?
No, perché sono qua
No, because I'm here
Se vieni sotto offro io
If you come downstairs, I'll offer you a drink
Hai un momento, Dio
Do you have a moment, God
Lo so che fila c'è
I know there's a queue
Ma tu hai un attimo per me?
But do you have a moment for me?
Nel mio stomaco son sempre solo
I'm always alone in my stomach
Nel tuo stomaco sei sempre solo
You're always alone in your stomach
Ciò che sento, ciò che senti
What I feel, what you feel
Non lo sapranno mai
They'll never know
Almeno se il viaggio è unico
At least tell me if the journey is unique
E se c'è il sole di
And if there's sun over there
Se stai ridendo, io non mi offendo
If you're laughing, I'm not offended
Però, perché?
But, why?
Perché nemmeno una risposta ai miei perché?
Why not even an answer to my whys?
Perché non mi fai fare almeno un giro col tuo bel gilet?
Why don't you let me take a spin in your nice vest?
Hai un momento, Dio?
Do you have a moment, God?
No, perché sono qua
No, because I'm here
Insomma ci sarei anch'io
After all, I would be here too
Hai un momento, Dio?
Do you have a moment, God?
O te o chi per te
You or someone on your behalf
Avete un attimo per me?
Do you have a moment for me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.