Ligabue - I duri hanno due cuori - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ligabue - I duri hanno due cuori




I duri hanno due cuori
Крепкие парни с двумя сердцами
Un quarto alle dieci e Veleno è seduto da Mario
Четверть десятого, и Велено сидит у Марио,
Davanti a una grappa e a un posacicche pieno
Перед ним граппа и полная пепельница.
Lo salutano male, forse perché sanno tutto di lui o almeno
Его приветствуют холодно, возможно, потому что знают о нем все, или, по крайней мере,
Ne sanno una loro versione
Имеют свою версию.
Una foto di donna gli brucia da dentro la giacca
Фотография женщины жжет ему грудь под пиджаком,
Chiaramente dalla parte del cuore
Конечно же, со стороны сердца.
E la gamba gli duole del peso e del freddo di un cannone
А нога ноет от тяжести и холода пушки,
Che chissà come è riuscito a trovare
Которую он умудрился раздобыть.
Non ha tempo voglia di pregare Dio perché
У него нет ни времени, ни желания молить Бога, потому что
Vuol contare soltanto sul suo dolore, su sei colpi e infine su di
Он хочет рассчитывать только на свою боль, на шесть пуль и, наконец, на себя.
C′è chi ha scelto la donna sbagliata
Есть те, кто выбрал не ту женщину,
E forse ha scelto per tutta la vita
И, возможно, выбрал на всю жизнь.
Altra scelta che ha è a chi farla finita
Другой его выбор кому положить конец.
C'è chi ha scritto bestemmie sul cuore
Есть те, кто написал богохульства на своем сердце,
Però i conti per li sa fare
Но сам себе счет ведет.
Il totale non cambia anche se fa star male
Итоговая сумма не меняется, даже если причиняет боль.
Però non piange mai
Но он никогда не плачет,
Se non è davvero solo
Если только не совсем один.
I duri hanno due cuori
У крепких парней два сердца,
Col cuore buono amano un po′ di più
Добрым сердцем они любят чуть сильнее.
I duri hanno due cuori
У крепких парней два сердца,
Col cuore guasto odiano sempre un po' di più
Испорченным сердцем они всегда ненавидят чуть сильнее.
Un quarto alle due e Veleno è seduto
Четверть третьего, и Велено сидит
Sul ponte sul fiume a vedere la pistola affondare
На мосту над рекой, смотрит, как тонет пистолет.
Adesso il freddo è reale, è passato alle ossa uscendo per forza dal cuore
Теперь холод настоящий, пробрал до костей, вырвавшись из сердца.
Di così tanto mondo c'è solo un posto in cui possa tornare
Во всем этом мире есть только одно место, куда он может вернуться.
E gli scappa una stramaledizione
И у него вырывается проклятие.
Sta pensando che la sera dopo darà un cazzotto ad un tipo
Он думает о том, что завтра вечером врежет одному типу,
Che questa sera rideva di lui e si è fatto sentire
Который сегодня смеялся над ним и дал ему это почувствовать.
Darà pugni alla porta di camera sua, urlerà
Он будет колотить в дверь своей комнаты, кричать
Alla sua donna ed al suo amico di fare più piano
На свою женщину и своего друга, чтобы вели себя тише.
E sul suo divano si stenderà
И он растянется на своем диване.
C′è la notte di chi c′ha un amante
Есть ночь у тех, у кого есть любовница,
E la notte di chi non ha niente
И ночь у тех, у кого ничего нет.
E la notte per forza volenti o nolenti
И ночь, хочешь не хочешь, все равно наступит.
E c'è chi ha perso una brutta partita
И есть те, кто проиграл плохую партию,
Però, forse, una fiche gli è restata
Но, возможно, у него осталась еще одна фишка.
E può darsi ci sia un altro giro di ruota
И, может быть, колесо фортуны повернется еще раз.
E poi non piange mai
И он никогда не плачет,
Se non è davvero solo
Если только не совсем один.
I duri hanno due cuori
У крепких парней два сердца,
Col cuore buono amano un po′ di più
Добрым сердцем они любят чуть сильнее.
I duri hanno due cuori
У крепких парней два сердца,
Col cuore guasto odiano sempre un po' di più
Испорченным сердцем они всегда ненавидят чуть сильнее.





Writer(s): Luciano Ligabue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.