Paroles et traduction Ligabue - I duri hanno due cuori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I duri hanno due cuori
Крепкие парни с двумя сердцами
Un
quarto
alle
dieci
e
Veleno
è
seduto
da
Mario
Четверть
десятого,
и
Велено
сидит
у
Марио,
Davanti
a
una
grappa
e
a
un
posacicche
pieno
Перед
ним
граппа
и
полная
пепельница.
Lo
salutano
male,
forse
perché
sanno
tutto
di
lui
o
almeno
Его
приветствуют
холодно,
возможно,
потому
что
знают
о
нем
все,
или,
по
крайней
мере,
Ne
sanno
una
loro
versione
Имеют
свою
версию.
Una
foto
di
donna
gli
brucia
da
dentro
la
giacca
Фотография
женщины
жжет
ему
грудь
под
пиджаком,
Chiaramente
dalla
parte
del
cuore
Конечно
же,
со
стороны
сердца.
E
la
gamba
gli
duole
del
peso
e
del
freddo
di
un
cannone
А
нога
ноет
от
тяжести
и
холода
пушки,
Che
chissà
come
è
riuscito
a
trovare
Которую
он
умудрился
раздобыть.
Non
ha
tempo
né
voglia
di
pregare
Dio
perché
У
него
нет
ни
времени,
ни
желания
молить
Бога,
потому
что
Vuol
contare
soltanto
sul
suo
dolore,
su
sei
colpi
e
infine
su
di
sé
Он
хочет
рассчитывать
только
на
свою
боль,
на
шесть
пуль
и,
наконец,
на
себя.
C′è
chi
ha
scelto
la
donna
sbagliata
Есть
те,
кто
выбрал
не
ту
женщину,
E
forse
ha
scelto
per
tutta
la
vita
И,
возможно,
выбрал
на
всю
жизнь.
Altra
scelta
che
ha
è
a
chi
farla
finita
Другой
его
выбор
— кому
положить
конец.
C'è
chi
ha
scritto
bestemmie
sul
cuore
Есть
те,
кто
написал
богохульства
на
своем
сердце,
Però
i
conti
per
sé
li
sa
fare
Но
сам
себе
счет
ведет.
Il
totale
non
cambia
anche
se
fa
star
male
Итоговая
сумма
не
меняется,
даже
если
причиняет
боль.
Però
non
piange
mai
Но
он
никогда
не
плачет,
Se
non
è
davvero
solo
Если
только
не
совсем
один.
I
duri
hanno
due
cuori
У
крепких
парней
два
сердца,
Col
cuore
buono
amano
un
po′
di
più
Добрым
сердцем
они
любят
чуть
сильнее.
I
duri
hanno
due
cuori
У
крепких
парней
два
сердца,
Col
cuore
guasto
odiano
sempre
un
po'
di
più
Испорченным
сердцем
они
всегда
ненавидят
чуть
сильнее.
Un
quarto
alle
due
e
Veleno
è
seduto
Четверть
третьего,
и
Велено
сидит
Sul
ponte
sul
fiume
a
vedere
la
pistola
affondare
На
мосту
над
рекой,
смотрит,
как
тонет
пистолет.
Adesso
il
freddo
è
reale,
è
passato
alle
ossa
uscendo
per
forza
dal
cuore
Теперь
холод
настоящий,
пробрал
до
костей,
вырвавшись
из
сердца.
Di
così
tanto
mondo
c'è
solo
un
posto
in
cui
possa
tornare
Во
всем
этом
мире
есть
только
одно
место,
куда
он
может
вернуться.
E
gli
scappa
una
stramaledizione
И
у
него
вырывается
проклятие.
Sta
pensando
che
la
sera
dopo
darà
un
cazzotto
ad
un
tipo
Он
думает
о
том,
что
завтра
вечером
врежет
одному
типу,
Che
questa
sera
rideva
di
lui
e
si
è
fatto
sentire
Который
сегодня
смеялся
над
ним
и
дал
ему
это
почувствовать.
Darà
pugni
alla
porta
di
camera
sua,
urlerà
Он
будет
колотить
в
дверь
своей
комнаты,
кричать
Alla
sua
donna
ed
al
suo
amico
di
fare
più
piano
На
свою
женщину
и
своего
друга,
чтобы
вели
себя
тише.
E
sul
suo
divano
si
stenderà
И
он
растянется
на
своем
диване.
C′è
la
notte
di
chi
c′ha
un
amante
Есть
ночь
у
тех,
у
кого
есть
любовница,
E
la
notte
di
chi
non
ha
niente
И
ночь
у
тех,
у
кого
ничего
нет.
E
la
notte
per
forza
volenti
o
nolenti
И
ночь,
хочешь
не
хочешь,
все
равно
наступит.
E
c'è
chi
ha
perso
una
brutta
partita
И
есть
те,
кто
проиграл
плохую
партию,
Però,
forse,
una
fiche
gli
è
restata
Но,
возможно,
у
него
осталась
еще
одна
фишка.
E
può
darsi
ci
sia
un
altro
giro
di
ruota
И,
может
быть,
колесо
фортуны
повернется
еще
раз.
E
poi
non
piange
mai
И
он
никогда
не
плачет,
Se
non
è
davvero
solo
Если
только
не
совсем
один.
I
duri
hanno
due
cuori
У
крепких
парней
два
сердца,
Col
cuore
buono
amano
un
po′
di
più
Добрым
сердцем
они
любят
чуть
сильнее.
I
duri
hanno
due
cuori
У
крепких
парней
два
сердца,
Col
cuore
guasto
odiano
sempre
un
po'
di
più
Испорченным
сердцем
они
всегда
ненавидят
чуть
сильнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Ligabue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.