Ligabue - Salviamoci la pelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ligabue - Salviamoci la pelle




Salviamoci la pelle
Let's Save Our Skin
Lui e lei hanno quel destino
You and I, our fate decided
Scritto da altri altre vite fa
Written by others in a life long gone
È l'unica cosa che hanno o almeno
It’s the only thing we own, or it seems
È l'unica cosa in eredità
It’s the only thing we inherited
Lei qualche volta gli dice, "Ti amo
Sometimes you tell me, “I love you
Ma non può essere tutto qua
But it can’t be all there is
Qua non c'è niente per nessuno
Here there’s nothing for anyone
Andiamo via, andiamo, dai, andiamo, va'"
Let’s go away, come on, let’s go, go away"
Lei ha la foto di sua madre
You have a photo of your mother
Un giorno o l'altro la gurderà
One day you’ll look at it
Che così non vuol diventare
You do not want to end up like that
Che così, giura, mai non sarà
Like that, I swear, you’ll never be
Lui, la foto di suo padre l'ha dentro
I have a photo of my father inside me
Impressa a fuoco nell'anima
Etched into my soul
Impressa ad alcool, botte e insulti
Etched into alcohol, beatings and insults
"Andiamo via, andiamo, dai, andiamo, va'"
"Let's go away, come on, let’s go, go away"
Salviamoci la pelle
Let's save our skin
Che, bella o brutta, è quella
That, ugly or beautiful, is all we have
Rendiamola unica
Let's make it unique
Salviamoci la pelle
Let's save our skin
Tu tieni botta e dimmi di
You hold on tight and tell me yes
È quello che co-, è quello che co-, conta
That's what ma-, that's what ma-, matters
Lei ha lasciato una letterina
You left a little letter
Ci ha messo un anno a scriverla
It took you a year to write it
Lui ha lasciato sul comodino
I left two coins on the nightstand
Due lire che suo padre berrà
That your father will drink
Bevono già molti loro amici
Many of our friends are already drinking
Scappano via soltanto così
They only escape this way
Solo che la mattina dopo son sempre
But the next morning they're always there
Son sempre lì, son sempre
They're always there, they're always there
Salviamoci la pelle
Let's save our skin
Che, bella o brutta, è quella
That, ugly or beautiful, is all we have
Rendiamola unica
Let's make it unique
Salviamoci la pelle
Let's save our skin
Tu tieniti stretta e dimmi di
You hold on tight and tell me yes
È quello che co-, è quello che co-, conta
That's what ma-, that's what ma-, matters
"Verso che cosa andiamo?", lei chiede
"What are we going towards?", you ask
Lui dice, "Beh, questo non si sa
I say, "Well, that's impossible to know
Però sappiamo bene cosa non c'era qua"
But we know very well what wasn't here"
Poi lei si volta per un momento
Then you turn around for a moment
Guarda quel posto ed accenna un ciao
Look at that place and hint at a goodbye
Lui a quel posto gli sputa contro
I spit at that place
E spinge sul gas
And push down on the gas
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Let's save our, let's save our skin
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Let's save our, let's save our skin
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Let's save our, let's save our skin
Che abbiamo solo questa
All we have is this
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Let's save our, let's save our skin
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Let's save our, let's save our skin
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Let's save our, let's save our skin
Che è quello che ci resta
It's all that we have left
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Let's save our, let's save our skin
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Let's save our, let's save our skin
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Let's save our, let's save our skin
Abbiamo solo questa
All we have is this
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Let's save our, let's save our skin
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Let's save our, let's save our skin
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Let's save our, let's save our skin
Che è quello che ci resta
It's all that we have left






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.