Paroles et traduction Ligabue - Salviamoci la pelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salviamoci la pelle
Let's Save Our Skin
Lui
e
lei
hanno
quel
destino
You
and
I,
our
fate
decided
Scritto
da
altri
altre
vite
fa
Written
by
others
in
a
life
long
gone
È
l'unica
cosa
che
hanno
o
almeno
It’s
the
only
thing
we
own,
or
it
seems
È
l'unica
cosa
in
eredità
It’s
the
only
thing
we
inherited
Lei
qualche
volta
gli
dice,
"Ti
amo
Sometimes
you
tell
me,
“I
love
you
Ma
non
può
essere
tutto
qua
But
it
can’t
be
all
there
is
Qua
non
c'è
niente
per
nessuno
Here
there’s
nothing
for
anyone
Andiamo
via,
andiamo,
dai,
andiamo,
va'"
Let’s
go
away,
come
on,
let’s
go,
go
away"
Lei
ha
la
foto
di
sua
madre
You
have
a
photo
of
your
mother
Un
giorno
o
l'altro
la
gurderà
One
day
you’ll
look
at
it
Che
così
non
vuol
diventare
You
do
not
want
to
end
up
like
that
Che
così,
giura,
mai
non
sarà
Like
that,
I
swear,
you’ll
never
be
Lui,
la
foto
di
suo
padre
l'ha
dentro
I
have
a
photo
of
my
father
inside
me
Impressa
a
fuoco
nell'anima
Etched
into
my
soul
Impressa
ad
alcool,
botte
e
insulti
Etched
into
alcohol,
beatings
and
insults
"Andiamo
via,
andiamo,
dai,
andiamo,
va'"
"Let's
go
away,
come
on,
let’s
go,
go
away"
Salviamoci
la
pelle
Let's
save
our
skin
Che,
bella
o
brutta,
è
quella
lì
That,
ugly
or
beautiful,
is
all
we
have
Rendiamola
unica
Let's
make
it
unique
Salviamoci
la
pelle
Let's
save
our
skin
Tu
tieni
botta
e
dimmi
di
sì
You
hold
on
tight
and
tell
me
yes
È
quello
che
co-,
è
quello
che
co-,
conta
That's
what
ma-,
that's
what
ma-,
matters
Lei
ha
lasciato
una
letterina
You
left
a
little
letter
Ci
ha
messo
un
anno
a
scriverla
It
took
you
a
year
to
write
it
Lui
ha
lasciato
sul
comodino
I
left
two
coins
on
the
nightstand
Due
lire
che
suo
padre
berrà
That
your
father
will
drink
Bevono
già
molti
loro
amici
Many
of
our
friends
are
already
drinking
Scappano
via
soltanto
così
They
only
escape
this
way
Solo
che
la
mattina
dopo
son
sempre
lì
But
the
next
morning
they're
always
there
Son
sempre
lì,
son
sempre
lì
They're
always
there,
they're
always
there
Salviamoci
la
pelle
Let's
save
our
skin
Che,
bella
o
brutta,
è
quella
lì
That,
ugly
or
beautiful,
is
all
we
have
Rendiamola
unica
Let's
make
it
unique
Salviamoci
la
pelle
Let's
save
our
skin
Tu
tieniti
stretta
e
dimmi
di
sì
You
hold
on
tight
and
tell
me
yes
È
quello
che
co-,
è
quello
che
co-,
conta
That's
what
ma-,
that's
what
ma-,
matters
"Verso
che
cosa
andiamo?",
lei
chiede
"What
are
we
going
towards?",
you
ask
Lui
dice,
"Beh,
questo
non
si
sa
I
say,
"Well,
that's
impossible
to
know
Però
sappiamo
bene
cosa
non
c'era
qua"
But
we
know
very
well
what
wasn't
here"
Poi
lei
si
volta
per
un
momento
Then
you
turn
around
for
a
moment
Guarda
quel
posto
ed
accenna
un
ciao
Look
at
that
place
and
hint
at
a
goodbye
Lui
a
quel
posto
gli
sputa
contro
I
spit
at
that
place
E
spinge
sul
gas
And
push
down
on
the
gas
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Let's
save
our,
let's
save
our
skin
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Let's
save
our,
let's
save
our
skin
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Let's
save
our,
let's
save
our
skin
Che
abbiamo
solo
questa
All
we
have
is
this
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Let's
save
our,
let's
save
our
skin
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Let's
save
our,
let's
save
our
skin
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Let's
save
our,
let's
save
our
skin
Che
è
quello
che
ci
resta
It's
all
that
we
have
left
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Let's
save
our,
let's
save
our
skin
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Let's
save
our,
let's
save
our
skin
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Let's
save
our,
let's
save
our
skin
Abbiamo
solo
questa
All
we
have
is
this
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Let's
save
our,
let's
save
our
skin
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Let's
save
our,
let's
save
our
skin
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Let's
save
our,
let's
save
our
skin
Che
è
quello
che
ci
resta
It's
all
that
we
have
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.