Paroles et traduction Ligabue - Siamo chi siamo - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo chi siamo - Live
Мы те, кто мы есть - Live
Conosco
una
ragazza
di
Torino
Я
знаю
девушку
из
Турина,
Che
ha
un
occhio
mezzo
vuoto
e
un
occhio
pieno
У
которой
один
глаз
полупустой,
а
другой
полон,
E
parla
sempre
di
partire
И
она
всегда
говорит
об
отъезде,
Senza
posti
in
cui
andare
Не
имея
места
назначения.
Prendere
soltanto
il
primo
volo
Просто
сесть
на
первый
попавшийся
рейс…
Siamo
chi
siamo
Мы
те,
кто
мы
есть,
Siamo
arrivati
qui
come
eravamo
Мы
пришли
сюда
такими,
какие
мы
есть,
Abbiamo
parcheggiato
fuori
mano
Мы
припарковались
в
стороне,
Si
sente
una
canzone
da
lontano
Слышна
песня
издалека,
Nel
mezzo
del
cammin
di
nostra
vita
На
середине
нашего
жизненного
пути
Mi
ritrovai
a
non
aver
capito
Я
обнаружил,
что
ничего
не
понял,
Ma
poi
ci
fu
una
distrazione
Но
потом
что-то
меня
отвлекло,
O
forse
fu
un′insolazione
Или,
может
быть,
это
был
солнечный
удар,
A
dirmi
non
c'è
niente
da
capire
Который
сказал
мне,
что
нечего
понимать.
Di
tutte
quelle
strade
Из
всех
этих
дорог
Averne
presa
una
Выбрать
одну,
Per
tutti
quegli
incroci
На
всех
этих
перекрёстках
Nessuna
indicazione
Никаких
указателей.
Di
tutte
quelle
strade
Из
всех
этих
дорог
Trovarsi
a
farne
una
Оказаться
на
одной
из
них…
Qualcuno
ci
avrà
messi
lì
Кто-то,
должно
быть,
поставил
нас
туда.
Siamo
chi
siamo
Мы
те,
кто
мы
есть.
Un
giorno
c′era
un
doppio
arcobaleno
Однажды
была
двойная
радуга,
Un
giorno
c'hanno
attaccati
al
seno
Однажды
нас
привязали
к
груди,
Un
giorno
c'hanno
rovesciato
il
vino
Однажды
на
нас
пролили
вино…
Siamo
chi
siamo
Мы
те,
кто
мы
есть.
Siamo
arrivati
qui
come
eravamo
Мы
пришли
сюда
такими,
какие
мы
есть,
Abbiamo
parcheggiato
fuori
mano
Мы
припарковались
в
стороне,
Tu
non
chiamare
più
che
ti
richiamo
Ты
больше
не
звони,
я
сам
тебе
перезвоню.
Conosco
una
ragazza
di
Salerno
Я
знаю
девушку
из
Салерно,
Che
non
ha
mai
tirato
giù
lo
sguardo
Которая
никогда
не
опускала
глаз,
Non
sa
che
cosa
sia
la
pace
Не
знает,
что
такое
мир,
Non
dorme
senza
un
po′
di
luce
Не
спит
без
света,
Ancora
un
altro
segno
della
croce
Ещё
один
крест
нательный…
Di
tutte
quelle
strade
Из
всех
этих
дорог
Saperne
solo
una
Знать
только
одну,
Nessuno
l′ha
già
fatta
Никто
по
ней
ещё
не
ходил,
Non
la
farà
nessuno
И
никто
не
пройдёт.
Per
tutti
quegli
incroci
На
всех
этих
перекрёстках
Tirare
a
testa
o
croce
Подбросить
монетку…
Qualcuno
ci
avrà
messi
lì
Кто-то,
должно
быть,
поставил
нас
туда.
Siamo
chi
siamo
Мы
те,
кто
мы
есть.
Il
prezzo
di
una
mela
per
Adamo
Цена
яблока
для
Адама,
Il
tempo
dell'ennesimo
respiro
Время
очередного
вздоха,
E
gli
anticorpi
fatti
col
veleno
И
антитела,
сделанные
из
яда…
Siamo
chi
siamo
Мы
те,
кто
мы
есть.
La
nebbia
agli
irti
colli
forse
sale
Туман,
возможно,
поднимается
на
крутые
холмы,
Non
ci
si
bagna
nello
stesso
fiume
Нельзя
дважды
войти
в
одну
и
ту
же
реку,
Non
si
finisce
mai
di
avere
fame
Голод
никогда
не
утихает.
Conosco
le
certezze
dello
specchio
Я
знаю
уверенность
зеркала,
E
il
fatto
che
da
quelle
non
si
scappa
И
то,
что
от
неё
не
убежать,
E
ogni
giorno
mi
è
più
chiaro
И
каждый
день
мне
всё
яснее,
Che
quelle
rughe
sono
solo
Что
эти
морщины
— всего
лишь
I
tentativi
che
non
ho
mai
fatto
Попытки,
которые
я
так
и
не
сделал.
Siamo
chi
siamo
Мы
те,
кто
мы
есть.
Siamo
arrivati
qui
come
eravamo
Мы
пришли
сюда
такими,
какие
мы
есть,
Si
sente
una
canzone
da
lontano
Слышна
песня
издалека,
Potresti
fare
solo
un
po′
più
piano?
Не
могла
бы
ты
сделать
чуть
тише?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Ligabue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.