Ligabue - Ultimo tango a memphis (Suspicious Minds) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ligabue - Ultimo tango a memphis (Suspicious Minds)




Ultimo tango a memphis (Suspicious Minds)
Last Tango in Memphis (Suspicious Minds)
Camminerò/ fuori e dentro di me/ fuori da chi mi avete chiesto
I'll walk/ outside and inside of me/ outside of who you asked me to be
E vi lascerò/ tutti i giochi che ho/ voi fate pure, io intanto cresco
And I'll leave you/ all the games I have/ you play, while I grow
Ultimo tango a Memphis/ c′è chi non va più via non va più via
Last tango in Memphis/ there are those who never leave, never leave
Pensi di avermi pensi/ senza averne un'idea
You think you have me/ without having a clue
Camminerò/ fino a quando ce n′ho/ conosco il buio ed altri posti
I'll walk/ until I'm able to/ I know the dark and other places
E mi slaccerò/ quella cintura che sò/ che ti fa dire "ci siamo già visti?"
And I'll unbutton/ that belt that I know/ that makes you say "haven't we met before?"
Ultimo tango a Memphis/ c'è chi non va più via non va più via
Last tango in Memphis/ there are those who never leave, never leave
Mi hanno voluto Elvis/ per la loro allegria
They wanted me to be Elvis/ for their own amusement
Ho un magazzino pieno/ di sogni già fatti
I have a warehouse full/ of already made dreams
Alcuni ancora buoni/ parecchi son rotti/ma ci sono... e se ci sono
Some still good/ many are broken/but they're there... and if they're there
Ultimo tango a Memphis/ c'è chi non va più via non va più via
Last tango in Memphis/ there are those who never leave, never leave
Pensi di avermi pensi/ senza averne un′idea
You think you have me/ without having a clue
Ultimo tango a Memphis/ c′è chi non va più via non va più via
Last tango in Memphis/ there are those who never leave, never leave
Mi hanno voluto Elvis/ per la loro allegria.
They wanted me to be Elvis/ for their own amusement.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.