Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ones
for
the
homies
hold
it
down
never
doubt
Das
hier
ist
für
die
Kumpels,
die
durchhalten,
niemals
zweifeln
For
the
girls
who
got
the
beauty
that's
within
more
than
out
Für
die
Mädchen,
deren
Schönheit
von
innen
kommt,
mehr
als
von
außen
For
the
family
for
the
roots
Für
die
Familie,
für
die
Wurzeln
Fuck
the
money
Scheiß
auf
das
Geld
It
don't
do
nothing
but
some
change'll
make
your
world
become
obtuse
Es
bringt
nichts,
außer
dass
Veränderung
deine
Welt
stumpf
machen
kann
Some
advice
know
it's
right
Ein
Rat,
weiß,
dass
es
richtig
ist
Only
fail
if
you
don't
try
Du
scheiterst
nur,
wenn
du
es
nicht
versuchst
Told
em
I'm
gonna
fly
so
they
bout
to
watch
me
rise
Sagte
ihnen,
ich
werde
fliegen,
also
werden
sie
zusehen,
wie
ich
aufsteige
On
the
come
up
gotta
love
it
Auf
dem
Weg
nach
oben,
muss
es
lieben
See
the
beauty
in
the
struggle
Sehe
die
Schönheit
im
Kampf
If
you
want
it
you
go
get
it
Wenn
du
es
willst,
dann
hol
es
dir
Don't
you
wait
cause
nothing's
handed
to
you
Warte
nicht,
denn
dir
wird
nichts
geschenkt
Whatever
shot
you
got
Welchen
Schuss
du
auch
hast
Don't
let
em
tell
you
who
you
are
or
not
Lass
sie
dir
nicht
sagen,
wer
du
bist
oder
nicht
Put
that
on
God
Schwör
das
bei
Gott
Summer
days
in
the
parking
lot
Sommertage
auf
dem
Parkplatz
A
ball
at
my
feet
Ein
Ball
zu
meinen
Füßen
With
the
homies
who
were
closest
Mit
den
Kumpels,
die
mir
am
nächsten
standen
They
had
grown
up
with
me
Sie
sind
mit
mir
aufgewachsen
That's
where
it
started
Da
hat
es
angefangen
Brown
Pac
in
the
car
was
Brown
Pac
im
Auto
war
The
start
of
Light
freestyling
till
the
dark
of
night
Der
Anfang
von
Light,
freestylend
bis
in
die
dunkle
Nacht
How
far
those
times
would
take
it
Wie
weit
diese
Zeiten
es
bringen
würden
I
never
knew
those
times
would
amount
to
something
more
than
just
Ich
wusste
nie,
dass
diese
Zeiten
mehr
werden
würden
als
nur
Memory
banking
Erinnerungen
sammeln
One
day
we
gone
change
the
world
Eines
Tages
werden
wir
die
Welt
verändern
One
day
we'll
erase
the
hurt
Eines
Tages
werden
wir
den
Schmerz
auslöschen
One
day
we
gone
make
it
out
Eines
Tages
werden
wir
es
schaffen
One
day
I'm
gone
finally
say
Eines
Tages
werde
ich
endlich
sagen
I'm
a
man
that
made
my
mama
proud
Ich
bin
ein
Mann,
der
meine
Mama
stolz
gemacht
hat
One
day
we
gone
change
the
world
Eines
Tages
werden
wir
die
Welt
verändern
One
day
we'll
erase
the
hurt
Eines
Tages
werden
wir
den
Schmerz
auslöschen
One
day
we
gone
make
it
out
Eines
Tages
werden
wir
es
schaffen
One
day
I'm
gone
finally
say
Eines
Tages
werde
ich
endlich
sagen
I'm
a
man
that
made
my
mama
proud
Ich
bin
ein
Mann,
der
meine
Mama
stolz
gemacht
hat
And
I
keep
it
classy
though
I
Und
ich
bleibe
stilvoll,
obwohl
ich
Dropped
out
of
school
Die
Schule
abgebrochen
habe
Bussing
tables
taking
orders
had
to
mop
up
the
room
Tische
abräumen,
Bestellungen
aufnehmen,
musste
den
Raum
wischen
Trust
your
gut
you
don't
always
have
to
just
follow
the
rules
Vertraue
deinem
Bauchgefühl,
du
musst
nicht
immer
nur
den
Regeln
folgen
Poor
now
but
rich
in
the
heart
Jetzt
arm,
aber
reich
im
Herzen
That's
profit
in
truth
Das
ist
wahrer
Gewinn
I
remember
Ich
erinnere
mich
Late
nights
with
KPZ
chasing
dreams
Späte
Nächte
mit
KPZ,
Träume
jagend
My
homie
when
I
had
no
one
and
I'm
grateful
G
Mein
Kumpel,
als
ich
niemanden
hatte,
und
ich
bin
dankbar,
G
Wonder
if
I'd
be
rapping
our
paths
didn't
meet
Frage
mich,
ob
ich
rappen
würde,
hätten
sich
unsere
Wege
nicht
gekreuzt
We
didn't
end
on
the
best
terms
Wir
haben
nicht
im
Guten
geendet
It's
sad
but
things
Es
ist
traurig,
aber
Dinge
Always
have
a
reason
even
if
you
couldn't
see
it
Haben
immer
einen
Grund,
auch
wenn
du
ihn
nicht
sehen
konntest
The
heartthrobs
and
the
hard
times
will
slip
your
feet
up
Die
Herzschmerzen
und
die
harten
Zeiten
werden
dich
zu
Fall
bringen
But
you
gotta
get
up
Aber
du
musst
aufstehen
One
day
you'll
learn
to
beat
em
Eines
Tages
wirst
du
lernen,
sie
zu
besiegen
No
matter
how
much
you
fall
Egal
wie
oft
du
fällst
You
gotta
stand
and
be
strong
Du
musst
aufstehen
und
stark
sein
For
the
ones
that
you
love
Für
die,
die
du
liebst
For
the
ones
that
you
cherish
Für
die,
die
du
schätzt
All
you
need
is
in
yourself
for
happiness
see
the
clearest
Alles,
was
du
brauchst,
ist
in
dir
selbst,
um
Glück
zu
finden,
sieh
es
klar
Watching
life
pass
I'll
film
and
I'll
play
it
Ich
sehe
zu,
wie
das
Leben
vorbeizieht,
ich
filme
es
und
spiele
es
ab
Think
of
days
all
we
had
was
this
dream
and
we
was
saying
that
Denke
an
Tage,
alles,
was
wir
hatten,
war
dieser
Traum,
und
wir
sagten,
dass
One
day
we
gone
change
the
world
Eines
Tages
werden
wir
die
Welt
verändern
One
day
we'll
erase
the
hurt
Eines
Tages
werden
wir
den
Schmerz
auslöschen
One
day
we
gone
make
it
out
Eines
Tages
werden
wir
es
schaffen
One
day
I'm
gone
finally
say
Eines
Tages
werde
ich
endlich
sagen
I'm
a
man
that
made
my
mama
proud
Ich
bin
ein
Mann,
der
meine
Mama
stolz
gemacht
hat
One
day
we
gone
change
the
world
Eines
Tages
werden
wir
die
Welt
verändern
One
day
we'll
erase
the
hurt
Eines
Tages
werden
wir
den
Schmerz
auslöschen
One
day
we
gone
make
it
out
Eines
Tages
werden
wir
es
schaffen
One
day
I'm
gone
finally
say
Eines
Tages
werde
ich
endlich
sagen
I'm
a
man
that
made
my
mama
proud
Ich
bin
ein
Mann,
der
meine
Mama
stolz
gemacht
hat
I
want
you
Ich
will,
dass
du
To
stand
up
tall
and
proud
Aufrecht
und
stolz
stehst
I
want
you
to
speak
up
Ich
will,
dass
du
deine
Meinung
sagst
Clear
and
loud
Klar
und
deutlich
How
long
will
it
take
before
they
finally
given
us
credit
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
sie
uns
endlich
Anerkennung
zollen
If
I
said
It
I
meant
it
period
end
of
sentence
Wenn
ich
es
gesagt
habe,
meinte
ich
es
auch
so,
Punkt,
Ende
des
Satzes
You
wannabe
rappers
sit
back
and
quit
your
pretending
Ihr
Möchtegern-Rapper,
setzt
euch
hin
und
hört
auf
mit
eurer
Schauspielerei
This
year
is
my
year
and
I'll
take
it
I'll
dead
em
Dieses
Jahr
ist
mein
Jahr,
und
ich
werde
es
mir
nehmen,
ich
werde
sie
erledigen
No
question
unkillable
tension
Keine
Frage,
unzerstörbare
Spannung
When
I
spit
its
ascension
Wenn
ich
spitte,
ist
es
ein
Aufstieg
I'm
outclassing
rappers
Ich
übertreffe
Rapper
Damn
I'm
handing
all
a
suspension
Verdammt,
ich
verpasse
allen
eine
Suspendierung
Bitch
feel
offended
Schlampe,
fühl
dich
angegriffen
I
got
the
flow
I
swear
I'm
progressive
Ich
habe
den
Flow,
ich
schwöre,
ich
bin
progressiv
I'm
coming
for
your
jugular
and
taking
all
that
you're
left
with
Ich
greife
nach
deiner
Kehle
und
nehme
dir
alles,
was
dir
bleibt
Don't
mess
with
me
Leg
dich
nicht
mit
mir
an
When
I'm
at
the
mic
I
eat
it
up
Wenn
ich
am
Mikrofon
bin,
fresse
ich
es
auf
My
appetite
is
ravenous
Mein
Appetit
ist
unersättlich
No
strategist
could
fathom
what
we're
planning
next
Kein
Stratege
könnte
erahnen,
was
wir
als
Nächstes
planen
Every
single
second
every
single
minute
Jede
einzelne
Sekunde,
jede
einzelne
Minute
Spent
on
harnessing
my
craft
but
these
Verbracht,
um
mein
Handwerk
zu
verfeinern,
aber
diese
Mothafuckas
won't
ever
get
it
Mutterficker
werden
es
nie
verstehen
This
more
than
me
Das
ist
mehr
als
ich
My
core
beliefs
unmovable
like
boulders
be
Meine
Kernüberzeugungen
sind
unerschütterlich
wie
Felsbrocken
See
these
children
dying
of
hunger
while
we
live
comfortably
Seht
diese
Kinder,
die
an
Hunger
sterben,
während
wir
bequem
leben
The
fuck
is
we
doing
Was
zum
Teufel
machen
wir
As
one
we
are
losing
Als
Einheit
verlieren
wir
Is
selfish
in
our
nature
or
have
we
been
blind
Ist
Egoismus
in
unserer
Natur
oder
sind
wir
blind
geworden
To
what
our
truth
is
Für
das,
was
unsere
Wahrheit
ist
Keep
It
real
tatted
on
the
arm
that
I
write
with
"Keep
It
real"
tätowiert
auf
dem
Arm,
mit
dem
ich
schreibe
I
keep
my
circle
smaller
I
don't
really
fuck
with
no
vipers
Ich
halte
meinen
Kreis
klein,
ich
lasse
mich
nicht
mit
Vipern
ein
It's
Chi-Town
till
I
die
but
this
phoenix
is
rising
Es
ist
Chi-Town,
bis
ich
sterbe,
aber
dieser
Phönix
erhebt
sich
I'm
so
sick
of
doing
shows
where
no
one
shows
but
my
time
is
Ich
habe
es
so
satt,
Shows
zu
machen,
wo
niemand
auftaucht,
aber
meine
Zeit
ist
Seconds
away
Sekunden
entfernt
Get
out
my
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
Look
at
the
planet
we
live
on
today
Sieh
dir
den
Planeten
an,
auf
dem
wir
heute
leben
Kill
the
Earth
and
all
the
animals
and
act
like
it's
okay
Töte
die
Erde
und
alle
Tiere
und
tu
so,
als
wäre
es
okay
While
these
children
all
materialistic
that's
just
their
age
Während
diese
Kinder
alle
materialistisch
sind,
das
ist
eben
ihr
Alter
Everything
is
feeling
superficial
feel
like
times
have
changed
Alles
fühlt
sich
oberflächlich
an,
es
fühlt
sich
an,
als
hätten
sich
die
Zeiten
geändert
Getting
high
and
popping
pills
is
what
they
want
but
I
don't
say
High
werden
und
Pillen
schlucken
ist
das,
was
sie
wollen,
aber
ich
sage
es
nicht
Wonder
if
I
said
it
would
they
finally
play
me
on
rotate
Frage
mich,
ob
sie
mich
endlich
in
Dauerschleife
spielen
würden,
wenn
ich
es
sagen
würde
Here
my
voice
around
the
world
man
I
can
swear
on
that
one
day
Meine
Stimme
um
die
Welt
hören,
Mann,
darauf
kann
ich
eines
Tages
schwören
For
now
we
keep
on
killing
everything
that's
in
our
way
Im
Moment
töten
wir
weiter
alles,
was
uns
im
Weg
steht
And
where's
the
peace
Und
wo
ist
der
Frieden
George
Floyd
up
on
the
street
George
Floyd
auf
der
Straße
What
the
fuck
we
gonna
do
when
there
be
murderous
police
Was
zum
Teufel
sollen
wir
tun,
wenn
es
mörderische
Polizisten
gibt
Racism
still
a
thing
though
we
hoping
it
could
leave
Rassismus
ist
immer
noch
ein
Thema,
obwohl
wir
hoffen,
dass
er
verschwindet
Riots
in
the
street
Aufruhr
auf
der
Straße
It's
easier
to
hate
than
to
love
Es
ist
einfacher
zu
hassen
als
zu
lieben
You
fuckas
weak
Ihr
verdammten
Schwächlinge
Tell
me
when
this
world
gonna
change
Sag
mir,
wann
wird
sich
diese
Welt
ändern
Judging
by
the
color
of
skin
Nach
der
Hautfarbe
zu
urteilen
You
done
heard
it
again
Du
hast
es
schon
wieder
gehört
Protests
in
the
streets
Proteste
auf
den
Straßen
Our
tempers
burst
in
to
flame
Unsere
Gemüter
entflammen
Till
those
people
who
on
top
they
really
heard
what
we
saying
Bis
die
Leute
da
oben
wirklich
hören,
was
wir
sagen
For
everyone
and
everything
Für
jeden
und
alles
No
it's
never
overnight
if
it's
to
ever
stay
Nein,
es
geht
nie
über
Nacht,
wenn
es
jemals
so
bleiben
soll
If
we
really
want
this
peace
and
hope
for
better
days
Wenn
wir
diesen
Frieden
wirklich
wollen
und
auf
bessere
Tage
hoffen
Gotta
look
within
ourselves
and
make
that
change
Müssen
wir
in
uns
selbst
schauen
und
diese
Veränderung
bewirken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neel Holkar
Album
Light
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.