Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running Out of Time
Rennende Zeit
I
told
my
father
I'd
be
the
one
to
make
it
out
Ich
sagte
meinem
Vater,
ich
wäre
derjenige,
der
es
schafft
Say
he
support
but
why
I
feel
he
fake
it
now
Er
sagt,
er
unterstützt
mich,
aber
warum
fühle
ich,
dass
er
es
jetzt
nur
vortäuscht
I
left
home
cause
I
feared
the
complacent
route
Ich
verließ
mein
Zuhause,
weil
ich
den
selbstgefälligen
Weg
fürchtete
Now
alone
I'm
in
tears
demons
chase
him
now
Jetzt
bin
ich
allein,
in
Tränen,
Dämonen
jagen
mich
jetzt
And
my
little
sister
Und
meine
kleine
Schwester
How
much
that
I
miss
ya
Wie
sehr
ich
dich
vermisse
Can't
explain
through
words
but
I
thought
I'd
let
ya
Kann
es
nicht
in
Worte
fassen,
aber
ich
dachte,
ich
lass
dich
Know
I'm
bleeding
hope
you
never
see
that
wissen,
dass
ich
blute,
hoffe,
du
siehst
das
nie
Cause
I
don't
wanna
teach
that
to
you
Weil
ich
dir
das
nicht
beibringen
will
So
believe
that
I'm
strong
Also
glaube
daran,
dass
ich
stark
bin
Even
when
I'm
gone
if
you
feelin
alone
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
da
bin,
wenn
du
dich
allein
fühlst
I'll
be
there
when
you
need
we
can
speak
on
the
phone
Ich
werde
da
sein,
wenn
du
mich
brauchst,
wir
können
am
Telefon
sprechen
I
know
it
ain't
much
so
just
please
always
know
that
Ich
weiß,
es
ist
nicht
viel,
also
wisse
bitte
immer,
dass
Once
I
make
it
big
I'll
be
there
when
I
should
Sobald
ich
es
groß
rausbringe,
werde
ich
da
sein,
wenn
ich
sollte
It's
for
my
little
sister
Es
ist
für
meine
kleine
Schwester
Tell
me
when
your
plane
lands
Sag
mir,
wann
dein
Flugzeug
landet
Be
right
there
to
get
ya
Bin
sofort
da,
um
dich
abzuholen
Mama
and
my
papa
Mama
und
mein
Papa
You
can
quit
your
jobs
cause
Ihr
könnt
eure
Jobs
kündigen,
denn
I
got
a
better
offer
Ich
habe
ein
besseres
Angebot
Got
enough
dollars
you
two
can
prosper
Habe
genug
Dollar,
ihr
zwei
könnt
gedeihen
That's
what
I'm
thinking
at
least
Das
denke
ich
zumindest
Feel
like
I'm
running
out
of
time
and
it's
getting
to
me
Fühle
mich,
als
würde
mir
die
Zeit
davonlaufen
und
es
kommt
zu
mir
Every
second
that
I
spend
from
the
pencil
and
sheet
Jede
Sekunde,
die
ich
vom
Bleistift
und
Blatt
verbringe
Feel
like
I'm
wasting
all
my
time
and
it's
deadening
me
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
meine
ganze
Zeit
verschwenden
und
es
tötet
mich
Mentally
weak
Geistig
schwach
Lately
I've
been
getting
no
sleep
In
letzter
Zeit
habe
ich
keinen
Schlaf
bekommen
How
the
fuck
could
I
when
I
gotta
wrestle
my
dreams
Wie
zum
Teufel
könnte
ich,
wenn
ich
mit
meinen
Träumen
ringen
muss
This
shit
and
cheap
Dieser
Scheiß
ist
billig
But
I
gotta
pay
the
price
Aber
ich
muss
den
Preis
bezahlen
The
clock
ticking
on
my
shoulders
Die
Uhr
tickt
auf
meinen
Schultern
Cannot
stay
behind
cause
I'm
Kann
nicht
zurückbleiben,
denn
ich
Running
Out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Always
Feel
like
I'm
Fühle
mich
immer,
als
ob
ich
Running
out
of
time
Aus
der
Zeit
renne
It's
always
on
my
mind
ya
Es
ist
immer
in
meinem
Kopf,
ja
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
(Running
out
of
time)
(Renne
aus
der
Zeit)
Always
feel
like
I'm
Fühle
mich
immer,
als
ob
ich
(Always
feel
like
I'm)
(Fühle
mich
immer,
als
ob
ich)
Running
out
of
time
how
much
more
can
I
Aus
der
Zeit
renne,
wie
viel
mehr
kann
ich
Force
myself
to
rise
Mich
zwingen
aufzustehen
Need
it
now
cause
I'm
Brauche
es
jetzt,
denn
ich
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Losing
myself
and
I'm
losing
my
mind
Verliere
mich
selbst
und
ich
verliere
meinen
Verstand
Feelin
like
I'm
trapped
and
I'll
never
get
outside
Fühle
mich,
als
wäre
ich
gefangen
und
ich
werde
nie
herauskommen
Need
it
right
now
gotta
get
it
know
that
I'm
Brauche
es
jetzt,
muss
es
bekommen,
weiß,
dass
ich
Running
out
of
time
Aus
der
Zeit
renne
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Pressure
on
my
back
but
I
gotta
make
the
climb
Druck
auf
meinem
Rücken,
aber
ich
muss
den
Aufstieg
schaffen
Even
if
I
fall
then
I'll
find
a
way
to
rise
Auch
wenn
ich
falle,
werde
ich
einen
Weg
finden
aufzustehen
Need
it
right
now
Imma
get
it
this
time
like
uh
Brauche
es
jetzt,
ich
werde
es
diesmal
bekommen,
äh
I've
felt
alone
for
a
long
time
Ich
habe
mich
lange
Zeit
allein
gefühlt
Underconfidence
has
been
plaguing
me
Mangelndes
Selbstvertrauen
hat
mich
geplagt
It
play
with
don't
play
with
me
Es
spielt
mit,
spiel
nicht
mit
mir
It's
making
me
Es
macht
mich
Feeling
like
I'm
lost
Fühle
mich,
als
wäre
ich
verloren
Feeling
like
I'll
never
find
a
girl
who
love
me
like
she
wanna
stay
for
good
Fühle
mich,
als
würde
ich
nie
ein
Mädchen
finden,
das
mich
liebt,
als
wollte
sie
für
immer
bleiben
This
doubt
it
trickle
down
my
spine
Dieser
Zweifel
rinnt
mir
den
Rücken
hinunter
Slipping
out
my
mind
Entgleitet
meinem
Verstand
Complimented
by
the
fact
I'm
running
out
of
time
Ergänzt
durch
die
Tatsache,
dass
mir
die
Zeit
davonläuft
Tick
Tick
Tick
Tick
Tick
Tick
I'll
tell
you
I'm
doing
well
Ich
sage
dir,
dass
es
mir
gut
geht
But
I'm
really
not
doing
that
fine
Aber
mir
geht
es
wirklich
nicht
so
gut
I
act
like
a
good
boy
Ich
verhalte
mich
wie
ein
braver
Junge
And
I
really
should
boy
Und
ich
sollte
wirklich,
Junge
Been
flirting
with
a
married
girl
Habe
mit
einem
verheirateten
Mädchen
geflirtet
What
the
fuck
you
doing
boy
Was
zum
Teufel
machst
du,
Junge
I'm
sick
of
playing
games
Ich
habe
es
satt,
Spielchen
zu
spielen
Why
has
nothing
changed
Warum
hat
sich
nichts
geändert
Why
am
I
doing
all
this
work
and
my
life
stay
the
same
Warum
mache
ich
all
diese
Arbeit
und
mein
Leben
bleibt
gleich
I'm
telling
my
family
I'm
making
some
progress
Ich
sage
meiner
Familie,
dass
ich
Fortschritte
mache
But
if
I'll
be
honest
Aber
wenn
ich
ehrlich
bin
Did
shows
where
there's
no
one
but
sister
Habe
Shows
gemacht,
wo
niemand
außer
meiner
Schwester
ist
Thank
goodness
she
bringing
her
crew
Gott
sei
Dank
bringt
sie
ihre
Crew
mit
If
it
wasn't
for
you
don't
know
what
I
would
do
Wenn
es
dich
nicht
gäbe,
wüsste
ich
nicht,
was
ich
tun
würde
Fake
friends
telling
me
that
Imma
blow
up
Falsche
Freunde
sagen
mir,
dass
ich
durchstarten
werde
Even
when
I
buy
their
tickets
they
ain't
never
show
up
Auch
wenn
ich
ihre
Tickets
kaufe,
tauchen
sie
nie
auf
But
It's
so
what
Aber
was
soll's
Gotta
make
it
even
if
the
people
who
are
closest
never
even
show
love
Muss
es
schaffen,
auch
wenn
die
Leute,
die
mir
am
nächsten
stehen,
nie
Liebe
zeigen
It
hurts
but
Es
tut
weh,
aber
It's
now
or
never
Es
ist
jetzt
oder
nie
Feel
the
pressure
really
tryna
break
me
Fühle
den
Druck,
der
mich
wirklich
zerbrechen
will
Everybody
doubting
now
so
I
ain't
got
no
patience
Jeder
zweifelt
jetzt,
also
habe
ich
keine
Geduld
I
want
the
money
just
so
I
could
wave
it
in
they
faces
Ich
will
das
Geld,
nur
damit
ich
es
ihnen
ins
Gesicht
wedeln
kann
Tell
em
all
I
did
it
and
now
I
ain't
gotta
chase
shit
Sage
ihnen
allen,
ich
habe
es
geschafft
und
jetzt
muss
ich
nichts
mehr
jagen
Running
Out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Always
Feel
like
I'm
Fühle
mich
immer,
als
ob
ich
Running
out
of
time
Aus
der
Zeit
renne
It's
always
on
my
mind
ya
Es
ist
immer
in
meinem
Kopf,
ja
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
(Running
out
of
time)
(Renne
aus
der
Zeit)
Always
feel
like
I'm
Fühle
mich
immer,
als
ob
ich
(Always
feel
like
I'm)
(Fühle
mich
immer,
als
ob
ich)
Running
out
of
time
how
much
more
can
I
Aus
der
Zeit
renne,
wie
viel
mehr
kann
ich
Force
myself
to
rise
Mich
zwingen
aufzustehen
Need
it
now
cause
I'm
Brauche
es
jetzt,
denn
ich
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Losing
myself
and
I'm
losing
my
mind
Verliere
mich
selbst
und
ich
verliere
meinen
Verstand
Feelin
like
I'm
trapped
and
I'll
never
get
outside
Fühle
mich,
als
wäre
ich
gefangen
und
ich
werde
nie
herauskommen
Need
it
right
now
gotta
get
it
know
that
I'm
Brauche
es
jetzt,
muss
es
bekommen,
weiß,
dass
ich
Running
out
of
time
Aus
der
Zeit
renne
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Pressure
on
my
back
but
I
gotta
make
the
climb
Druck
auf
meinem
Rücken,
aber
ich
muss
den
Aufstieg
schaffen
Even
if
I
fall
then
I'll
find
a
way
to
rise
Auch
wenn
ich
falle,
werde
ich
einen
Weg
finden
aufzustehen
Need
it
right
now
Imma
get
it
this
time
like
uh
Brauche
es
jetzt,
Ich
werde
es
diesmal
bekommen,
äh
Mom
I
know
you
see
this
Mama,
ich
weiß,
du
siehst
das
And
you
think
I'm
selfish
Und
du
denkst,
ich
bin
egoistisch
That
I
left
you
guys
for
no
reason
I've
felt
this
Dass
ich
euch
ohne
Grund
verlassen
habe,
ich
habe
das
gefühlt
Guilt
in
my
heart
since
the
time
that
I
left
there
Schuld
in
meinem
Herzen
seit
der
Zeit,
als
ich
von
dort
wegging
These
calls
on
the
phone
don't
do
nothing
to
help
it
Diese
Anrufe
am
Telefon
helfen
überhaupt
nicht
All
my
intentions
for
you
and
my
sisters
All
meine
Absichten
für
dich
und
meine
Schwestern
My
papa
my
family
our
future
no
question
Mein
Papa,
meine
Familie,
unsere
Zukunft,
keine
Frage
I
do
this
for
yall
cause
your
all
that
I'm
left
with
Ich
tue
das
alles
für
euch,
denn
ihr
seid
alles,
was
mir
geblieben
ist
If
it's
for
you
give
my
life
in
a
second
Wenn
es
für
dich
ist,
gebe
ich
mein
Leben
in
einer
Sekunde
Can't
even
contest
it
Kann
es
nicht
einmal
bestreiten
Do
I
need
to
mention
Muss
ich
erwähnen
The
reaper
creeping
in
my
mind
Der
Sensenmann
schleicht
sich
in
meinen
Geist
Telling
me
to
check
in
Sagt
mir,
ich
soll
einchecken
Not
tryna
befriend
him
Versuche
nicht,
mich
mit
ihm
anzufreunden
But
we
growing
closer
Aber
wir
kommen
uns
näher
Even
if
I
try
can't
ignore
our
connection
Auch
wenn
ich
es
versuche,
kann
ich
unsere
Verbindung
nicht
ignorieren
The
past
was
rejection
Die
Vergangenheit
war
Ablehnung
That's
really
the
reason
I
started
to
rap
Das
ist
wirklich
der
Grund,
warum
ich
angefangen
habe
zu
rappen
Just
to
feel
I'm
accepted
at
last
Nur
um
mich
endlich
akzeptiert
zu
fühlen
Everything
so
blurry
as
I'm
moving
down
this
never-ending
path
Alles
so
verschwommen,
während
ich
diesen
endlosen
Weg
entlanggehe
I'm
so
scared
of
the
failure
Ich
habe
solche
Angst
vor
dem
Scheitern
Scared
I'll
never
make
it
Angst,
dass
ich
es
nie
schaffen
werde
To
the
left
to
the
right
Nach
links,
nach
rechts
Watch
the
walls
all
cave
in
Sehe,
wie
alle
Wände
einstürzen
And
I'm
breaking
under
pressure
Und
ich
zerbreche
unter
dem
Druck
But
I'll
take
it
to
no
end
Aber
ich
werde
es
bis
zum
Ende
ertragen
Cause
I
ain't
coming
home
Denn
ich
komme
nicht
nach
Hause
Until
my
fucking
name
is
something
treasured
Bis
mein
verdammter
Name
etwas
Wertvolles
ist
My
fam
my
life
my
name
Meine
Familie,
mein
Leben,
mein
Name
The
ones
who
are
rooting
for
me
Diejenigen,
die
mich
anfeuern
Believe
I'll
succeed
Glauben,
dass
ich
Erfolg
haben
werde
I'm
pouring
my
heart
out
to
you
Ich
schütte
dir
mein
Herz
aus
I
am
not
gonna
lose
Ich
werde
nicht
verlieren
I
won't
let
myself
breathe
till
I
fuckin'
pull
through
Ich
werde
mir
nicht
erlauben
zu
atmen,
bis
ich
es
verdammt
noch
mal
durchziehe
Running
Out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Always
Feel
like
I'm
Fühle
mich
immer,
als
ob
ich
Running
out
of
time
Aus
der
Zeit
renne
It's
always
on
my
mind
ya
Es
ist
immer
in
meinem
Kopf,
ja
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
(Running
out
of
time)
(Renne
aus
der
Zeit)
Always
feel
like
I'm
Fühle
mich
immer,
als
ob
ich
(Always
feel
like
I'm)
(Fühle
mich
immer,
als
ob
ich)
Running
out
of
time
how
much
more
can
I
Aus
der
Zeit
renne,
wie
viel
mehr
kann
ich
Force
myself
to
rise
Mich
zwingen
aufzustehen
Need
it
now
cause
I'm
Brauche
es
jetzt,
denn
ich
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Losing
myself
and
I'm
losing
my
mind
Verliere
mich
selbst
und
ich
verliere
meinen
Verstand
Feelin
like
I'm
trapped
and
I'll
never
get
outside
Fühle
mich,
als
wäre
ich
gefangen
und
ich
werde
nie
herauskommen
Need
it
right
now
gotta
get
it
know
that
I'm
Brauche
es
jetzt,
muss
es
bekommen,
weiß,
dass
ich
Running
out
of
time
Aus
der
Zeit
renne
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Pressure
on
my
back
but
I
gotta
make
the
climb
Druck
auf
meinem
Rücken,
aber
ich
muss
den
Aufstieg
schaffen
Even
if
I
fall
then
I'll
find
a
way
to
rise
Auch
wenn
ich
falle,
werde
ich
einen
Weg
finden
aufzustehen
Need
it
right
now
Imma
get
it
this
time
like
Brauche
es
jetzt,
ich
werde
es
diesmal
bekommen,
als
ob
ich
I'm
Running
out
of
time
Aus
der
Zeit
renne
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Losing
myself
and
I'm
losing
my
mind
Verliere
mich
selbst
und
ich
verliere
meinen
Verstand
Feelin
like
I'm
trapped
and
I'll
never
get
outside
Fühle
mich
als
wäre
ich
gefangen
und
ich
werde
nie
herauskommen
Need
it
right
now
gotta
get
it
know
that
I'm
Brauche
es
jetzt,
muss
es
bekommen,
weiß
dass
ich
Running
out
of
time
Aus
der
Zeit
renne
Running
out
of
time
Renne
aus
der
Zeit
Pressure
on
my
back
but
I
gotta
make
the
climb
Druck
auf
meinem
Rücken,
aber
ich
muss
den
Aufstieg
schaffen
Even
if
I
fall
then
I'll
find
a
way
to
rise
Auch
wenn
ich
falle,
werde
ich
einen
Weg
finden
aufzustehen
Need
it
right
now
Imma
get
it
this
time
like
Brauche
es
jetzt,
ich
werde
es
diesmal
bekommen,
wie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neel Holkar
Album
Light
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.