Light - Running Out of Time - traduction des paroles en allemand

Running Out of Time - Lighttraduction en allemand




Running Out of Time
Rennende Zeit
I told my father I'd be the one to make it out
Ich sagte meinem Vater, ich wäre derjenige, der es schafft
Say he support but why I feel he fake it now
Er sagt, er unterstützt mich, aber warum fühle ich, dass er es jetzt nur vortäuscht
I left home cause I feared the complacent route
Ich verließ mein Zuhause, weil ich den selbstgefälligen Weg fürchtete
Now alone I'm in tears demons chase him now
Jetzt bin ich allein, in Tränen, Dämonen jagen mich jetzt
And my little sister
Und meine kleine Schwester
How much that I miss ya
Wie sehr ich dich vermisse
Can't explain through words but I thought I'd let ya
Kann es nicht in Worte fassen, aber ich dachte, ich lass dich
Know I'm bleeding hope you never see that
wissen, dass ich blute, hoffe, du siehst das nie
Cause I don't wanna teach that to you
Weil ich dir das nicht beibringen will
So believe that I'm strong
Also glaube daran, dass ich stark bin
Even when I'm gone if you feelin alone
Auch wenn ich nicht mehr da bin, wenn du dich allein fühlst
I'll be there when you need we can speak on the phone
Ich werde da sein, wenn du mich brauchst, wir können am Telefon sprechen
I know it ain't much so just please always know that
Ich weiß, es ist nicht viel, also wisse bitte immer, dass
Once I make it big I'll be there when I should
Sobald ich es groß rausbringe, werde ich da sein, wenn ich sollte
One ticket
Ein Ticket
It's for my little sister
Es ist für meine kleine Schwester
Tell me when your plane lands
Sag mir, wann dein Flugzeug landet
Be right there to get ya
Bin sofort da, um dich abzuholen
Mama and my papa
Mama und mein Papa
You can quit your jobs cause
Ihr könnt eure Jobs kündigen, denn
I got a better offer
Ich habe ein besseres Angebot
Got enough dollars you two can prosper
Habe genug Dollar, ihr zwei könnt gedeihen
Uh
Äh
That's what I'm thinking at least
Das denke ich zumindest
Feel like I'm running out of time and it's getting to me
Fühle mich, als würde mir die Zeit davonlaufen und es kommt zu mir
Every second that I spend from the pencil and sheet
Jede Sekunde, die ich vom Bleistift und Blatt verbringe
Feel like I'm wasting all my time and it's deadening me
Fühlt sich an, als würde ich meine ganze Zeit verschwenden und es tötet mich
Mentally weak
Geistig schwach
Lately I've been getting no sleep
In letzter Zeit habe ich keinen Schlaf bekommen
How the fuck could I when I gotta wrestle my dreams
Wie zum Teufel könnte ich, wenn ich mit meinen Träumen ringen muss
This shit and cheap
Dieser Scheiß ist billig
But I gotta pay the price
Aber ich muss den Preis bezahlen
The clock ticking on my shoulders
Die Uhr tickt auf meinen Schultern
Cannot stay behind cause I'm
Kann nicht zurückbleiben, denn ich
Running Out of time
Renne aus der Zeit
Always Feel like I'm
Fühle mich immer, als ob ich
Running out of time
Aus der Zeit renne
It's always on my mind ya
Es ist immer in meinem Kopf, ja
Running out of time
Renne aus der Zeit
(Running out of time)
(Renne aus der Zeit)
Always feel like I'm
Fühle mich immer, als ob ich
(Always feel like I'm)
(Fühle mich immer, als ob ich)
Running out of time how much more can I
Aus der Zeit renne, wie viel mehr kann ich
Force myself to rise
Mich zwingen aufzustehen
Need it now cause I'm
Brauche es jetzt, denn ich
Running out of time
Renne aus der Zeit
Running out of time
Renne aus der Zeit
Losing myself and I'm losing my mind
Verliere mich selbst und ich verliere meinen Verstand
Feelin like I'm trapped and I'll never get outside
Fühle mich, als wäre ich gefangen und ich werde nie herauskommen
Need it right now gotta get it know that I'm
Brauche es jetzt, muss es bekommen, weiß, dass ich
Running out of time
Aus der Zeit renne
Running out of time
Renne aus der Zeit
Pressure on my back but I gotta make the climb
Druck auf meinem Rücken, aber ich muss den Aufstieg schaffen
Even if I fall then I'll find a way to rise
Auch wenn ich falle, werde ich einen Weg finden aufzustehen
Need it right now Imma get it this time like uh
Brauche es jetzt, ich werde es diesmal bekommen, äh
I've felt alone for a long time
Ich habe mich lange Zeit allein gefühlt
Underconfidence has been plaguing me
Mangelndes Selbstvertrauen hat mich geplagt
It play with don't play with me
Es spielt mit, spiel nicht mit mir
It's making me
Es macht mich
Feeling like I'm lost
Fühle mich, als wäre ich verloren
Feeling like I'll never find a girl who love me like she wanna stay for good
Fühle mich, als würde ich nie ein Mädchen finden, das mich liebt, als wollte sie für immer bleiben
This doubt it trickle down my spine
Dieser Zweifel rinnt mir den Rücken hinunter
Slipping out my mind
Entgleitet meinem Verstand
Complimented by the fact I'm running out of time
Ergänzt durch die Tatsache, dass mir die Zeit davonläuft
Tick Tick Tick
Tick Tick Tick
I'll tell you I'm doing well
Ich sage dir, dass es mir gut geht
But I'm really not doing that fine
Aber mir geht es wirklich nicht so gut
I act like a good boy
Ich verhalte mich wie ein braver Junge
And I really should boy
Und ich sollte wirklich, Junge
Been flirting with a married girl
Habe mit einem verheirateten Mädchen geflirtet
What the fuck you doing boy
Was zum Teufel machst du, Junge
I'm sick of playing games
Ich habe es satt, Spielchen zu spielen
Why has nothing changed
Warum hat sich nichts geändert
Why am I doing all this work and my life stay the same
Warum mache ich all diese Arbeit und mein Leben bleibt gleich
I'm telling my family I'm making some progress
Ich sage meiner Familie, dass ich Fortschritte mache
But if I'll be honest
Aber wenn ich ehrlich bin
Did shows where there's no one but sister
Habe Shows gemacht, wo niemand außer meiner Schwester ist
Thank goodness she bringing her crew
Gott sei Dank bringt sie ihre Crew mit
If it wasn't for you don't know what I would do
Wenn es dich nicht gäbe, wüsste ich nicht, was ich tun würde
Fake friends telling me that Imma blow up
Falsche Freunde sagen mir, dass ich durchstarten werde
Even when I buy their tickets they ain't never show up
Auch wenn ich ihre Tickets kaufe, tauchen sie nie auf
But It's so what
Aber was soll's
Gotta make it even if the people who are closest never even show love
Muss es schaffen, auch wenn die Leute, die mir am nächsten stehen, nie Liebe zeigen
It hurts but
Es tut weh, aber
It's now or never
Es ist jetzt oder nie
Feel the pressure really tryna break me
Fühle den Druck, der mich wirklich zerbrechen will
Everybody doubting now so I ain't got no patience
Jeder zweifelt jetzt, also habe ich keine Geduld
I want the money just so I could wave it in they faces
Ich will das Geld, nur damit ich es ihnen ins Gesicht wedeln kann
Tell em all I did it and now I ain't gotta chase shit
Sage ihnen allen, ich habe es geschafft und jetzt muss ich nichts mehr jagen
Bitch
Miststück
Running Out of time
Renne aus der Zeit
Always Feel like I'm
Fühle mich immer, als ob ich
Running out of time
Aus der Zeit renne
It's always on my mind ya
Es ist immer in meinem Kopf, ja
Running out of time
Renne aus der Zeit
(Running out of time)
(Renne aus der Zeit)
Always feel like I'm
Fühle mich immer, als ob ich
(Always feel like I'm)
(Fühle mich immer, als ob ich)
Running out of time how much more can I
Aus der Zeit renne, wie viel mehr kann ich
Force myself to rise
Mich zwingen aufzustehen
Need it now cause I'm
Brauche es jetzt, denn ich
Running out of time
Renne aus der Zeit
Running out of time
Renne aus der Zeit
Losing myself and I'm losing my mind
Verliere mich selbst und ich verliere meinen Verstand
Feelin like I'm trapped and I'll never get outside
Fühle mich, als wäre ich gefangen und ich werde nie herauskommen
Need it right now gotta get it know that I'm
Brauche es jetzt, muss es bekommen, weiß, dass ich
Running out of time
Aus der Zeit renne
Running out of time
Renne aus der Zeit
Pressure on my back but I gotta make the climb
Druck auf meinem Rücken, aber ich muss den Aufstieg schaffen
Even if I fall then I'll find a way to rise
Auch wenn ich falle, werde ich einen Weg finden aufzustehen
Need it right now Imma get it this time like uh
Brauche es jetzt, Ich werde es diesmal bekommen, äh
Mom I know you see this
Mama, ich weiß, du siehst das
And you think I'm selfish
Und du denkst, ich bin egoistisch
That I left you guys for no reason I've felt this
Dass ich euch ohne Grund verlassen habe, ich habe das gefühlt
Guilt in my heart since the time that I left there
Schuld in meinem Herzen seit der Zeit, als ich von dort wegging
These calls on the phone don't do nothing to help it
Diese Anrufe am Telefon helfen überhaupt nicht
All my intentions for you and my sisters
All meine Absichten für dich und meine Schwestern
My papa my family our future no question
Mein Papa, meine Familie, unsere Zukunft, keine Frage
I do this for yall cause your all that I'm left with
Ich tue das alles für euch, denn ihr seid alles, was mir geblieben ist
If it's for you give my life in a second
Wenn es für dich ist, gebe ich mein Leben in einer Sekunde
Can't even contest it
Kann es nicht einmal bestreiten
Do I need to mention
Muss ich erwähnen
The reaper creeping in my mind
Der Sensenmann schleicht sich in meinen Geist
Telling me to check in
Sagt mir, ich soll einchecken
Not tryna befriend him
Versuche nicht, mich mit ihm anzufreunden
But we growing closer
Aber wir kommen uns näher
Even if I try can't ignore our connection
Auch wenn ich es versuche, kann ich unsere Verbindung nicht ignorieren
The past was rejection
Die Vergangenheit war Ablehnung
That's really the reason I started to rap
Das ist wirklich der Grund, warum ich angefangen habe zu rappen
Just to feel I'm accepted at last
Nur um mich endlich akzeptiert zu fühlen
Breathe in
Einatmen
Breathe out
Ausatmen
Everything so blurry as I'm moving down this never-ending path
Alles so verschwommen, während ich diesen endlosen Weg entlanggehe
I'm so scared of the failure
Ich habe solche Angst vor dem Scheitern
Scared I'll never make it
Angst, dass ich es nie schaffen werde
To the left to the right
Nach links, nach rechts
Watch the walls all cave in
Sehe, wie alle Wände einstürzen
And I'm breaking under pressure
Und ich zerbreche unter dem Druck
But I'll take it to no end
Aber ich werde es bis zum Ende ertragen
Cause I ain't coming home
Denn ich komme nicht nach Hause
Until my fucking name is something treasured
Bis mein verdammter Name etwas Wertvolles ist
My fam my life my name
Meine Familie, mein Leben, mein Name
The ones who are rooting for me
Diejenigen, die mich anfeuern
Believe I'll succeed
Glauben, dass ich Erfolg haben werde
I'm pouring my heart out to you
Ich schütte dir mein Herz aus
I am not gonna lose
Ich werde nicht verlieren
I won't let myself breathe till I fuckin' pull through
Ich werde mir nicht erlauben zu atmen, bis ich es verdammt noch mal durchziehe
Cause I'm
Denn ich
Running Out of time
Renne aus der Zeit
Always Feel like I'm
Fühle mich immer, als ob ich
Running out of time
Aus der Zeit renne
It's always on my mind ya
Es ist immer in meinem Kopf, ja
Running out of time
Renne aus der Zeit
(Running out of time)
(Renne aus der Zeit)
Always feel like I'm
Fühle mich immer, als ob ich
(Always feel like I'm)
(Fühle mich immer, als ob ich)
Running out of time how much more can I
Aus der Zeit renne, wie viel mehr kann ich
Force myself to rise
Mich zwingen aufzustehen
Need it now cause I'm
Brauche es jetzt, denn ich
Running out of time
Renne aus der Zeit
Running out of time
Renne aus der Zeit
Losing myself and I'm losing my mind
Verliere mich selbst und ich verliere meinen Verstand
Feelin like I'm trapped and I'll never get outside
Fühle mich, als wäre ich gefangen und ich werde nie herauskommen
Need it right now gotta get it know that I'm
Brauche es jetzt, muss es bekommen, weiß, dass ich
Running out of time
Aus der Zeit renne
Running out of time
Renne aus der Zeit
Pressure on my back but I gotta make the climb
Druck auf meinem Rücken, aber ich muss den Aufstieg schaffen
Even if I fall then I'll find a way to rise
Auch wenn ich falle, werde ich einen Weg finden aufzustehen
Need it right now Imma get it this time like
Brauche es jetzt, ich werde es diesmal bekommen, als ob ich
I'm Running out of time
Aus der Zeit renne
Running out of time
Renne aus der Zeit
Losing myself and I'm losing my mind
Verliere mich selbst und ich verliere meinen Verstand
Feelin like I'm trapped and I'll never get outside
Fühle mich als wäre ich gefangen und ich werde nie herauskommen
Need it right now gotta get it know that I'm
Brauche es jetzt, muss es bekommen, weiß dass ich
Running out of time
Aus der Zeit renne
Running out of time
Renne aus der Zeit
Pressure on my back but I gotta make the climb
Druck auf meinem Rücken, aber ich muss den Aufstieg schaffen
Even if I fall then I'll find a way to rise
Auch wenn ich falle, werde ich einen Weg finden aufzustehen
Need it right now Imma get it this time like
Brauche es jetzt, ich werde es diesmal bekommen, wie





Writer(s): Neel Holkar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.