Light - Sunset - traduction des paroles en allemand

Sunset - Lighttraduction en allemand




Sunset
Sonnenuntergang
Yeah
Yeah
At this pond
An diesem Teich
Question my life and what it means
Hinterfrage ich mein Leben und was es bedeutet
Two years ago I never thought I'd do the things I did
Vor zwei Jahren hätte ich nie gedacht, dass ich die Dinge tun würde, die ich getan habe
How far I've come is a story that only few would get
Wie weit ich gekommen bin, ist eine Geschichte, die nur wenige verstehen würden
The beautiful moments in life come through approving that
Die schönen Momente im Leben entstehen, wenn man das bestätigt
I used to think that I knew what life was all about
Früher dachte ich, ich wüsste, worum es im Leben geht
The more I grow the less I know is what I'm finding out
Je mehr ich wachse, desto weniger weiß ich, das finde ich heraus
I used to count the time but now I make the time count
Früher habe ich die Zeit gezählt, aber jetzt lasse ich die Zeit zählen
Making sacrifices for the future right now
Ich bringe jetzt Opfer für die Zukunft
I drive around this city late at night
Ich fahre spät nachts durch diese Stadt
I'm mesmerized by the stars up there they shine so bright
Ich bin fasziniert von den Sternen dort oben, sie leuchten so hell
Lookin down on me as I'm lookin back at them
Sie schauen auf mich herab, während ich zu ihnen zurückblicke
What's this world I don't think I'll ever understand but that's okay
Was ist das für eine Welt? Ich glaube nicht, dass ich sie jemals verstehen werde, aber das ist okay
I just keep on living through it all
Ich lebe einfach weiter durch das alles
Hoping praying better days are presented up when I fall
Hoffe und bete, dass bessere Tage kommen, wenn ich falle
Pick up the phone when I call
Geh ans Telefon, wenn ich anrufe
I need to hear your voice
Ich muss deine Stimme hören
You two are always there for me
Ihr zwei seid immer für mich da
You're all I got and I
Ihr seid alles, was ich habe, und ich
Hope you know how lost I'd be if you weren't there
hoffe, du weißt, wie verloren ich ohne dich wäre
How much more lonely I would feel I'd be filled with fear
Wie viel einsamer ich mich fühlen würde, ich wäre voller Angst
I don't know what it is but lately I can't spill no tears
Ich weiß nicht, was es ist, aber in letzter Zeit kann ich keine Tränen vergießen
Is it a blessing or a curse only time will tell
Ist es ein Segen oder ein Fluch, das wird nur die Zeit zeigen
Just a year ago ain't no one believe in me
Noch vor einem Jahr hat niemand an mich geglaubt
Convinced them all through my dedication
Ich habe sie alle durch meine Hingabe überzeugt
And hard work now they believe
Und harte Arbeit, jetzt glauben sie
I got people in the crowd they wanna shake my hand
Ich habe Leute im Publikum, die mir die Hand schütteln wollen
They tell me Imma be the one
Sie sagen mir, ich werde der Eine sein
Am I dreaming damn
Träume ich, verdammt
Fall asleep at night and see myself in stadiums
Ich schlafe nachts ein und sehe mich in Stadien
Used to kind of fear the stage but now it's all I'm aiming for
Früher hatte ich etwas Angst vor der Bühne, aber jetzt ist es alles, was ich anstrebe
The more uncomfortable I am the better
Je unwohler ich mich fühle, desto besser
Cause that's really the only way that I'll grow to my potential
Denn das ist wirklich der einzige Weg, wie ich zu meinem Potenzial heranwachsen werde
And I see it all aligning for this rap I'm the silver lining
Und ich sehe, dass sich alles für diesen Rap zusammenfügt, ich bin der Silberstreif am Horizont
Support I've been given has slowly surely been multiplying
Die Unterstützung, die ich bekommen habe, hat sich langsam aber sicher vervielfacht
I see it's been happening
Ich sehe, dass es passiert
I'm just looking right back at it
Ich schaue einfach darauf zurück
And there's something special bout when your chasing out what your passion is
Und es ist etwas Besonderes, wenn du deiner Leidenschaft nachjagst
Some do it for the money
Manche tun es für das Geld
Some do it for fame
Manche tun es für den Ruhm
I just do it for the love and the family I'll raise
Ich tue es nur für die Liebe und die Familie, die ich gründen werde
Know I'll be writing out my feelings past arthritic pains
Ich weiß, ich werde meine Gefühle auch nach arthritischen Schmerzen aufschreiben
Cause this is everything I need right here up on this page
Denn das ist alles, was ich brauche, hier auf dieser Seite
These past two years have been filled with its lows and highs
Diese letzten zwei Jahre waren gefüllt mit Höhen und Tiefen
Spent more time in hospitals than I've ever spent in my life
Ich habe mehr Zeit in Krankenhäusern verbracht als je zuvor in meinem Leben
Not for me but the people I love it ain't okay
Nicht für mich, sondern für die Menschen, die ich liebe, das ist nicht okay
That shit it hurt me more than if I was up on that bed instead
Diese Scheiße hat mich mehr verletzt, als wenn ich stattdessen in diesem Bett gelegen hätte
I live for the people I love and no one else
Ich lebe für die Menschen, die ich liebe, und für niemanden sonst
Representing them through the bars I spoke for myself
Ich repräsentiere sie durch die Zeilen, die ich für mich selbst gesprochen habe
Learning no amount of money give a man his wealth
Ich lerne, dass kein Geld der Welt einem Mann seinen Reichtum geben kann
Its all just paper in the end the reapers hand is dealt
Es ist alles nur Papier am Ende, die Hand des Sensenmannes wird ausgeteilt
What's craziest bout this journey is changing lives
Das Verrückteste an dieser Reise ist, Leben zu verändern
I've had a few tell me that "Breathe" had made em cry
Einige haben mir gesagt, dass "Breathe" sie zum Weinen gebracht hat
I've motivated people now they know that they can fly
Ich habe Menschen motiviert, jetzt wissen sie, dass sie fliegen können
This right here without a doubt's the greatest prize
Das hier ist ohne Zweifel der größte Preis
A year ago I made "Nobody Else" right on this day
Vor einem Jahr habe ich "Nobody Else" genau an diesem Tag gemacht
Since then I dropped Dawn
Seitdem habe ich "Dawn" veröffentlicht
A few songs without a break
Ein paar Songs ohne Pause
Been grinding for satisfaction inside for my own peace
Ich habe für die Zufriedenheit in mir und für meinen eigenen Frieden gearbeitet
Cause I believe that hard work it makes a man complete
Denn ich glaube, dass harte Arbeit einen Mann vollkommen macht
Everything I got so far I got it for myself
Alles, was ich bisher habe, habe ich für mich selbst bekommen
I put my dreams first and the rest
Ich habe meine Träume an die erste Stelle gesetzt und den Rest
I sat up on the shelf
habe ich zurückgestellt
Sacrifice my 20's with no sleep its nonstop
Ich opfere meine 20er ohne Schlaf, es geht ununterbrochen weiter
From here it's pointing up like we stuck at 12 o'clock.
Von hier aus zeigt es nach oben, als ob wir um 12 Uhr feststecken.
At this pond question my life and what it means
An diesem Teich hinterfrage ich mein Leben und was es bedeutet
Staring at the sunset falling over me
Ich starre auf den Sonnenuntergang, der über mich hereinbricht
At this pond question my life and what it means
An diesem Teich hinterfrage ich mein Leben und was es bedeutet
Staring at the sunset falling over me
Ich starre auf den Sonnenuntergang, der über mich hereinbricht
It's Light
Hier ist Light





Writer(s): Lauren Seaman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.