Paroles et traduction Lightcap - Companion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
take
a
look
at
the
prickly
pear
Я
смотрю
на
колючий
кактус,
And
take
a
walk
around
it
И
прогуливаюсь
вокруг
него.
Naked
rock
forms
a
simple
chair
Голая
скала
образует
простой
стул,
So
I
take
my
seat
upon
it
Так
что
я
занимаю
на
нем
место.
Barren
thoughts
must
now
cross
my
mind
Пустые
мысли
теперь
должны
пересечь
мой
разум,
So
I
better
not
think
about
it
Так
что
лучше
мне
не
думать
об
этом.
Juniper
tree
in
the
desert
heat
Можжевельник
в
пустынной
жаре,
In
the
mouth
of
the
mountain
В
устье
горы.
All
other
things
must
now
come
and
face
Все
остальное
должно
теперь
предстать
передо
мной,
Me
so
I
can
contemplate
Чтобы
я
мог
размышлять.
I
think
I'll
go
now
and
I
leave
this
song
undone
Я
думаю,
я
пойду
сейчас
и
оставлю
эту
песню
незаконченной.
My
mind's
my
companion
Мой
разум
— мой
спутник,
But
he
might
be
on
the
run
Но
он,
возможно,
в
бегах.
Scorpio
on
the
arid
plains
Скорпион
на
засушливых
равнинах,
Better
hide
from
the
beating
sun
Лучше
спрятаться
от
палящего
солнца.
Eagle
up
in
the
crystal
blue
sky
Орел
в
кристально
голубом
небе,
Will
you
show
him
how
it's
done
Покажешь
ли
ты
ему,
как
это
делается?
Specter
hide
in
the
spacious
minds
Призрак,
скрывающийся
в
просторных
разумах,
There's
no
facing
you
tonight
Сегодня
вечером
с
тобой
не
столкнуться.
I
may
kiss
you,
maybe
not
Может,
я
поцелую
тебя,
а
может,
и
нет.
We'll
sleep
alone
this
time
Мы
будем
спать
одни
этой
ночью.
All
other
things
must
now
come
and
face
Все
остальное
должно
теперь
предстать
передо
мной,
Me
so
I
can
contemplate
Чтобы
я
мог
размышлять.
I
think
I'll
go
now
and
I
leave
this
song
undone
Я
думаю,
я
пойду
сейчас
и
оставлю
эту
песню
незаконченной.
My
mind's
my
companion
Мой
разум
— мой
спутник,
But
he
might
be
on
the
run
Но
он,
возможно,
в
бегах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Kroeber, Jakob Schmitt, Lukas Dokarzek, Robert Wenzl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.