Lightcap - Don't Be So Mad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lightcap - Don't Be So Mad




Don't be so mad
Не злись так.
I only want you to love me
Я лишь хочу, чтобы ты любил меня.
Don't be so mad
Не злись так.
You're the cause of it all
Ты-причина всего этого.
Don't be so mad
Не злись так.
I am not gonna hurt you
Я не причиню тебе вреда.
Don't be so mad
Не злись так.
No don't be so cruel
Нет не будь таким жестоким
When I was a young boy
Когда я был маленьким мальчиком
They taught me and everybody knows
Они научили меня, и все это знают.
There're children selling guns to the bums on skid row
Там дети продают оружие бродягам на Скид Роу.
Who sell their kidneys to get a loan
Кто продает свои почки, чтобы получить кредит?
They're only providing for their beloved families
Они только обеспечивают свои любимые семьи.
A thing neither of us has ever done
То, чего никто из нас никогда не делал.
So don't, don't, don't
Так что не надо, не надо, не надо.
Don't be so mad
Не злись так.
I only want you to love me
Я лишь хочу, чтобы ты любил меня.
Don't be so mad
Не злись так.
You're thе cause of it all
Ты-причина всего этого.
Those are the stars
Это звезды.
And here is a rainbow
А вот и Радуга.
Don't be so mad, no no no
Не злись так, нет, нет, нет.
It's not that bad at all
Все не так уж плохо.
When I was a sailor
Когда я был моряком
I built an empire that spanned the seas
Я построил империю, простиравшуюся до самых морей.
Trade started blooming, markets were booming
Торговля расцвела, рынки процветали.
Like mono-crops and viral disease
Как монокультуры и вирусные болезни.
Honey this postcolonial order is a sad sad business
Милый этот постколониальный порядок печальное печальное дело
But it's not what's going on 'tween you and me
Но это не то, что происходит между тобой и мной.
So don't
Так что не надо
Sure the world is mad, oh it's so bad, yeah alright
Конечно, мир сошел с ума, О, это так плохо, да, хорошо.
"You begin saving the world by saving one man at a time"
"Ты начинаешь спасать мир, спасая одного человека за раз".
Those are the stars
Это звезды.
Here is a rainbow
Вот Радуга.
Don't be so mad
Не злись так.
It's not that bad at all
Все не так уж плохо.





Writer(s): Eric Kroeber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.