When
the
summer
comes
Wenn
der
Sommer
kommt
And
the
winter
fades
Und
der
Winter
schwindet
And
the
shapeless
forms
Und
die
formlosen
Gestalten
Bloom
and
stain
the
ways
Blühen
und
die
Wege
färben
Then
I
put
my
ear
Dann
lege
ich
mein
Ohr
On
a
tambourine
Auf
ein
Tamburin
Getting
blue
Werde
trübsinnig
Cause
it's
tangling
Weil
es
sich
verheddert
And
the
news
is
old
Und
die
Nachrichten
sind
alt
All
the
same
and
see
Alles
dasselbe
und
sieh
nur
There's
a
restless
heart
Da
ist
ein
rastloses
Herz
And
it
feeds
my
feet
Und
es
treibt
meine
Füße
an
And
the
summer's
gone
Und
der
Sommer
ist
gegangen
And
the
winter's
in
Und
der
Winter
ist
da
All
the
old
All
das
Alte
Is
getting
new
again
Wird
wieder
neu
Then
I'm
tangling
Dann
verheddere
ich
mich
From
the
restless
way
Von
dem
rastlosen
Weg
And
my
feet
are
blue
Und
meine
Füße
sind
blau
And
my
ears
astray
Und
meine
Ohren
verirrt
And
my
heart
it
fades
Und
mein
Herz,
es
schwindet
Cause
the
summer
came
Weil
der
Sommer
kam
And
the
same
Und
dasselbe
Must
now
be
the
same
Muss
nun
dasselbe
sein
And
I'm
tangling
Und
ich
verheddere
mich
From
the
restless
blues
Vom
rastlosen
Blues
And
my
feet
are
ears
Und
meine
Füße
sind
Ohren
In
the
summer
blooms
In
den
Sommerblüten
And
my
heart
is
shaped
Und
mein
Herz
ist
geformt
And
it
forms
a
way
Und
es
formt
einen
Weg
And
the
same
Und
dasselbe
Must
now
be
astray
Muss
nun
verirrt
sein
Now
pink
is
black
Nun
ist
Rosa
schwarz
Black
is
blue
Schwarz
ist
blau
There
are
bluish
reds
Es
gibt
bläuliche
Rottöne
In
a
yellow
moon
In
einem
gelben
Mond
And
I
yell
'oh
lord
Und
ich
schreie
'Oh
Herr
Is
this
all
there
is?
Ist
das
alles,
was
es
gibt?
Your
tulip
garden
Dein
Tulpengarten
And
the
wilderness
Und
die
Wildnis
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.